蝶戀花·閱盡天涯離別苦翻譯及賞析

          時(shí)間:2021-02-04 18:48:12 古籍 我要投稿

          蝶戀花·閱盡天涯離別苦翻譯及賞析

            古詩(shī)原文

          蝶戀花·閱盡天涯離別苦翻譯及賞析

            閱盡天涯離別苦,不道歸來(lái),零落花如許。花底相看無(wú)一語(yǔ),綠窗春與天俱莫。(俱莫 一作:俱暮)

            待把相思燈下訴,一縷新歡,舊恨千千縷。最是人間留不住,朱顏辭鏡花辭樹。

            譯文翻譯

            行遍天涯,看盡人情。想不到重回故地時(shí),故人已如花飄零。憶當(dāng)時(shí)與她花下別離,相對(duì)無(wú)言,只有離愁別緒噎胸間,現(xiàn)在只剩綠窗青天如故,卻已非當(dāng)時(shí)風(fēng)景了。

            想在這螢螢孤燈下細(xì)訴相思,新人如玉好,舊人無(wú)奈向誰(shuí)邊?早知道這世間美麗的東西都不長(zhǎng)久,都難長(zhǎng)留,明鏡空在,何處得照玉顏,恰似花兒飄落,只余空枝殘干,顯我孤清。

            注釋解釋

            閱:經(jīng)歷。

            不道:不料。

            如許:像這樣。

            綠窗:綠色的紗窗,指女子居所。韋莊《菩薩蠻》:“勸我早歸家,綠窗人似花。”

            朱顏:青春年少的容顏。李煜《虞美人》:“雕欄玉砌應(yīng)猶在,只是朱顏改。”辭鏡花辭樹。

            創(chuàng)作背景

            光緒三十一年(1905)春天,長(zhǎng)期奔走在外的詞人回到家鄉(xiāng)海寧。夫人莫氏原本就體弱多病,久別重逢,只見(jiàn)她面色更顯憔悴,不禁萬(wàn)分感傷。這首詞,或許就是此時(shí)而作

            詩(shī)文賞析

            “閱盡”三句:我早已歷盡天涯離別的痛苦,想不到歸來(lái)時(shí),卻看到百花如此零落的情景。三句甚好。天涯離別之苦,不抵時(shí)光流逝之悲。加倍寫來(lái),意尤深厚。

            “花底”二句:我跟她,在花底黯然相看,都無(wú)一語(yǔ)。綠窗下的芳春,也與天時(shí)同樣地遲暮了。“無(wú)一語(yǔ)”,益覺(jué)悲涼。春暮,日暮,象征著情人們年華遲暮。

            “待把”三句:本來(lái)準(zhǔn)備在夜闌燈下,細(xì)訴別后的相思。可是,一點(diǎn)點(diǎn)新的歡娛,又勾起了無(wú)窮的舊恨。三句更著力寫遲暮的.悲感。當(dāng)日的別離,辜負(fù)了大好芳春,這千絲萬(wàn)縷的怨恨是無(wú)法消除的。

            最 是”二句:在人世間最留不住的是:那在鏡中一去不復(fù)返的青春和離樹飄零的落花。“辭鏡”二字新,有點(diǎn)鐵成金之妙。兩“辭”字重用亦佳。

          【蝶戀花·閱盡天涯離別苦翻譯及賞析】相關(guān)文章:

          《蝶戀花·閱盡天涯離別苦》原文、翻譯及賞析11-06

          蝶戀花·閱盡天涯離別苦原文、翻譯及賞析09-14

          蝶戀花·閱盡天涯離別苦原文翻譯及賞析08-16

          《蝶戀花·閱盡天涯離別苦》原文賞析及翻譯08-03

          蝶戀花·閱盡天涯離別苦原文及翻譯10-31

          蝶戀花·閱盡天涯離別苦原文及賞析08-17

          蝶戀花·閱盡天涯離別苦原文翻譯及賞析2篇09-30

          蝶戀花·閱盡天涯離別苦原文翻譯及賞析(3篇)09-01

          蝶戀花·閱盡天涯離別苦原文翻譯及賞析3篇09-01

          蝶戀花·閱盡天涯離別原文翻譯及賞析10-31

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  在线国自产视频 | 一区二区国产盗摄精品 | 一本到无吗专区不卡 | 中文字幕亚洲精品第十页 | 亚洲小电影91 | 中文字幕色婷婷在线精品中 |