《鵲踏枝·幾日行云何處去》譯文及賞析

          時(shí)間:2021-02-08 11:01:23 古籍 我要投稿

          《鵲踏枝·幾日行云何處去》譯文及賞析

            《鵲踏枝·幾日行云何處去》

            五代:馮延巳

            幾日行云何處去?忘卻歸來(lái),不道春將暮。百草千花寒食路,香車(chē)系在誰(shuí)家樹(shù)?

            淚眼倚樓頻獨(dú)語(yǔ)。雙燕來(lái)時(shí),陌上相逢否?撩亂春愁如柳絮,依依夢(mèng)里無(wú)尋處。(依依 一作:悠悠)

            譯文

            這幾天,他象流云飄哪里?忘了回家,不顧芳春將逝去。寒食路上長(zhǎng)滿(mǎn)了野草閑花。他車(chē)馬又在誰(shuí)家樹(shù)上系?

            淚眼倚樓不斷自言語(yǔ),雙燕飛來(lái),路上可與他相遇?紛亂春愁如柳絮,夢(mèng)中到哪尋他去?

            注釋

            1、行云:宋玉《高唐賦序》記巫山神女云:“妾在巫山之陽(yáng),高丘之阻。旦為行云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽(yáng)臺(tái)之下。”后世多借指行蹤無(wú)定的美人,此指所思情郎。

            2、不道:張相《詩(shī)詞曲語(yǔ)辭匯釋》卷四:“不道,擾云不知也;不覺(jué)也;不期也。馮延已《蝶戀花》詞:‘幾日行云何處去?忘了歸來(lái),不道春將暮。’言不覺(jué)春將暮也。”

            3、百草二句:清譚獻(xiàn)《復(fù)堂詞話(huà)》:“行云、百草、千花、香車(chē)、雙燕,必有所托。”寒食,節(jié)令名,在清明前一日。譚獻(xiàn)《蝶戀花》詞:“連理枝頭儂與汝,干花百草從渠許。”以連理枝頭與千花百草對(duì)舉,正可與此對(duì)看。

            4、淚眼二句:陳廷焯《詞則·大稚集》卷一:“‘雙燕’二語(yǔ)映首章。”

            賞析

            這首詞從字面看,是描寫(xiě)一女子對(duì)她游蕩在外的丈夫久久不歸既埋怨又難以割舍的纏綿感情。從一開(kāi)頭的“行云何處去”到最后的“夢(mèng)里無(wú)尋處”,女主人公的情感始終在怨嗟與期待、苦悶與尋覓的交織中徘徊。作為一首優(yōu)秀的閨情詞,由于抒情的深刻與典型,往往容易喚起人們更廣泛的聯(lián)想,因而這首詞中所抒發(fā)的“忠厚纏綿”之情,似乎也概括了更廣泛的人生體驗(yàn)。

            詞寫(xiě)閨怨。上片以飄蕩不歸的行云,比作浪子。

            “幾日行云何處去?忘卻歸來(lái),不道春將暮。”這三句是閨中少婦的幽怨之詞,表現(xiàn)出她對(duì)情郎的惦念。這里以“行云”比喻在外四處游蕩的情郎,非常形象貼切。“忘卻歸來(lái),不道春將暮。”,“春將暮”字面上是指春光將盡,亦指女子的美好年華將逝,這兩句為女子的自問(wèn)自答之詞,充滿(mǎn)無(wú)窮悲嘆:美好的春光將要逝去了,而情郎卻仍不見(jiàn)歸來(lái)。

            “百草千花寒食路,香車(chē)系在誰(shuí)家樹(shù)?”“百草千花”,用辭也典麗雙關(guān),暗中包括那些招蜂引蝶的女人,頗帶鄙薄意識(shí)。“香車(chē)”,代丈夫的行蹤。車(chē)子停在誰(shuí)家樹(shù)下,意指丈夫在誰(shuí)處冶游。這樣寫(xiě),既切合女主人公倚樓眺望的情景,又形象鮮明,情思宛轉(zhuǎn),耐人反復(fù)尋味。

            下片則寫(xiě)閨中少婦的孤獨(dú)與凄苦,她眼含淚水,倚立樓頭,不免如癡如呆,獨(dú)自念念叨叨。

            “淚眼倚樓頻獨(dú)語(yǔ)。雙燕來(lái)時(shí),陌上相逢否?”她想到自己的丈夫在外縱行放蕩,心中是多么的`悲傷呀。“淚眼”寫(xiě)其憂(yōu)傷;“倚樓”寫(xiě)她對(duì)丈夫的盼望;“頻獨(dú)語(yǔ)”三字,把女主人公那種傷心欲狂的精神狀態(tài)清晰地刻畫(huà)出來(lái)。“雙燕”兩句是她的詢(xún)問(wèn),她頻頻問(wèn)那歸來(lái)的雙燕是否見(jiàn)到自己的夫君。燕子無(wú)情,怎聽(tīng)得懂她的言語(yǔ),這一問(wèn)極寫(xiě)女主人公之癡。

            “撩亂春愁如柳絮,依依夢(mèng)里無(wú)尋處。”問(wèn)燕燕無(wú)語(yǔ),這令她多么惆悵,多么悲痛,心中那春愁頓時(shí)如柳絮一般,凌亂無(wú)序。這里詞人以柳絮喻愁,將無(wú)形之愁具體化,極寫(xiě)其紛亂。“悠悠夢(mèng)里無(wú)尋處”,既然他不歸,她又那般惦念著他,那么便到夢(mèng)里將他尋覓吧,但夢(mèng)卻那般悠長(zhǎng),令她茫然而不得尋覓。這最后兩句寫(xiě)得千回百轉(zhuǎn),情意纏綿,形象地表達(dá)了女主人公的哀怨與癡情。

            這首詞連用了三個(gè)問(wèn)句:“幾日行云何處去?”“香車(chē)系在誰(shuí)家樹(shù)?”“雙燕飛來(lái),陌上相逢否?”一次比一次問(wèn)得更迫切,從而描繪出女主人公越到后來(lái)越瀕近絕望的心情。這是一種層層加碼式的手法。雙燕尚懂得歸來(lái)而人卻不知,離愁被春光撩撥得像悠悠揚(yáng)揚(yáng)的柳絮,漫天飛舞,使你在夢(mèng)里也覓不到蹤跡。作者以輕靈縹緲之筆寫(xiě)朦朧夢(mèng)境,怨而不怒,蘊(yùn)藉深婉,可謂別開(kāi)新境。

            作者簡(jiǎn)介

            馮延巳(903年—960年),又名延嗣,字正中,五代江都府(今江蘇省揚(yáng)州市)人。五代十國(guó)時(shí)南唐著名詞人,仕于南唐烈祖、中主二朝,三度入相,官終太子太傅,卒謚忠肅。他的詞多寫(xiě)閑情逸致,文人的氣息很濃,對(duì)北宋初期的詞人有比較大的影響。宋初《釣磯立談》評(píng)其“學(xué)問(wèn)淵博,文章穎發(fā),辯說(shuō)縱橫”,有詞集《陽(yáng)春集》傳世。

          【《鵲踏枝·幾日行云何處去》譯文及賞析】相關(guān)文章:

          鵲踏枝·幾日行云何處原文翻譯及賞析05-15

          鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)原文及賞析05-10

          鵲踏枝·梅落繁枝千萬(wàn)片原文賞析及翻譯04-28

          《鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)》原文翻譯及賞析05-10

          鵲踏枝蝶戀花晏殊11-13

          鵲踏枝晏殊介紹09-03

          《鵲踏枝·誰(shuí)道閑情拋擲久》原文及翻譯賞析05-05

          《鵲踏枝·叵耐靈鵲多謾語(yǔ)》原文翻譯及賞析3篇05-10

          晏殊《晏殊 鵲踏枝》介紹08-29

          王維桃源行譯文及賞析10-18

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本有码中文字幕视频 | 尤物yw193国产在线观看不卡 | 香蕉大伊亚洲人在线观看 | 日韩a∨中文字幕在线电影吧 | 中文字幕永久在线第一页 | 日日狠狠久久7777偷偷色 |