行路難·其一原文、翻譯及賞析

          時(shí)間:2024-10-23 10:42:26 維澤 古籍 我要投稿

          行路難·其一原文、翻譯及賞析

            在日常生活或是工作學(xué)習(xí)中,大多數(shù)人肯定都接觸過古詩詞鑒賞,古詩詞鑒賞就是對(duì)古詩詞中的語言、形象、手法、意境等內(nèi)容進(jìn)行賞析。那么,大家知道古詩詞鑒賞的主要思路嗎?以下是小編幫大家整理的行路難·其一原文、翻譯及賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。

            行路難·其一 唐朝 李白

            金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢。(羞同:饈;直同:值)

            停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。

            欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。(雪滿山一作:雪暗天)

            閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊。(碧一作:坐)

            行路難,行路難,多歧路,今安在?

            長風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海。

            《行路難·其一》譯文

            金杯中的美酒一斗價(jià)十千,玉盤里的菜肴珍貴值萬錢。

            心中郁悶,我放下杯筷不愿進(jìn)餐;拔出寶劍環(huán)顧四周,心里一片茫然。

            想渡黃河,冰雪卻凍封了河川;想登太行山,莽莽風(fēng)雪早已封山。

            像姜尚垂釣溪,閑待東山再起;又像伊尹做夢,他乘船經(jīng)過日邊。

            人生道路多么艱難,多么艱難;歧路紛雜,如今又身在何處?

            相信乘風(fēng)破浪的時(shí)機(jī)總會(huì)到來,到時(shí)定要揚(yáng)起征帆,橫渡滄海!

            《行路難·其一》注釋

            行路難:選自《李白集校注》,樂府舊題。

            金樽(zūn):古代盛酒的器具,以金為飾。

            清酒:清醇的美酒。

            斗十千:一斗值十千錢(即萬錢),形容酒美價(jià)高。

            玉盤:精美的食具。

            珍羞:珍貴的菜肴。羞:同“饈”,美味的食物。

            直:通“值”,價(jià)值。

            投箸:丟下筷子。

            箸(zhù):筷子。不能食:咽不下。

            茫然:無所適從。

            太行:太行山。

            碧:一作“坐”。

            忽復(fù):忽然又。

            多岐路,今安在:岔道這么多,如今身在何處?

            歧:一作“岐”,岔路。

            安:哪里。

            長風(fēng)破浪:比喻實(shí)現(xiàn)政治理想。

            會(huì):終將。

            云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相連,船帆好像出沒在云霧之中。

            濟(jì):渡。

            《行路難·其一》賞析

            詩的前四句寫李白被“賜金放還”時(shí),友人設(shè)下盛宴為之餞行。李白嗜酒,要是在平時(shí),因?yàn)檫@美酒佳肴,再加上朋友的一片盛情,肯定是會(huì)“一飲三百杯”的。然而,這一次他卻放下杯筷,無心進(jìn)餐。他離開座席,拔下寶劍,舉目四顧,心緒茫然。停、投、拔、顧四個(gè)連續(xù)的動(dòng)作,形象地顯示了內(nèi)心的苦悶抑郁,感情的激蕩變化。

            “欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。”緊承“心茫然”,正面寫“行路難”。詩人用“冰塞川”、“雪滿山”象征人生道路上的艱難險(xiǎn)阻,具有比興的意味。一個(gè)懷有偉大政治抱負(fù)的人物,在受詔入京、有幸接近皇帝的時(shí)候,皇帝卻不能任用,被“賜金還山”,變相攆出了長安,這正像是遇到了冰塞黃河、雪擁太行。但是,李白并不是那種軟弱的性格,從“拔劍四顧”開始,就表示著不甘消沉,而要繼續(xù)追求。

            “閑來垂釣碧溪上,忽復(fù)乘舟夢日邊。”詩人在心境茫然之中,忽然想到兩位開始在政治上并不順利,而最后終于大有作為的人物:一位是姜尚,九十歲在磻溪釣魚,得遇文王;一位是伊尹,在受商湯聘前曾夢見自己乘舟繞日月而過。想到這兩位歷史人物的經(jīng)歷,又給詩人增加了信心。

            “行路難,行路難,多歧路,今安在?”姜尚、伊尹的遇合,固然增加了對(duì)未來的信心,但當(dāng)他的思路回到眼前現(xiàn)實(shí)中來的時(shí)候,又再一次感到人生道路的艱難。離筵上瞻望前程,只覺前路崎嶇,歧途甚多,不知道他要走的路,究竟在哪里。這是感情在尖銳復(fù)雜的矛盾中再一次回旋。但是倔強(qiáng)而又自信的李白,決不愿在離筵上表現(xiàn)自己的氣餒。他那種積極用世的強(qiáng)烈要求,終于使他再次擺脫了歧路彷徨的苦悶,唱出了充滿信心與展望的強(qiáng)音:“長風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海!”他相信盡管前路障礙重重,但仍將會(huì)有一天要像南朝宋時(shí)宗愨(que)所說的那樣,乘長風(fēng)破萬里浪,掛上云帆,橫渡滄海,到達(dá)理想的彼岸。

            這首詩一共十四句,八十二個(gè)字,在七言歌行中只能算是短篇,但它跳蕩縱橫,具有長篇的氣勢格局。其重要的原因之一,就在于它百步九折地揭示了詩人感情的激蕩起伏、復(fù)雜變化。詩的一開頭,“金樽美酒”,“玉盤珍羞”,讓人感覺似乎是一個(gè)歡樂的宴會(huì),但緊接著“停杯投箸”、“拔劍四顧”兩個(gè)細(xì)節(jié),就顯示了感情波濤的強(qiáng)烈沖擊。中間四句,剛剛慨嘆“冰塞川”、“雪滿山”,又恍然神游千載之上,仿佛看到了姜尚、伊尹由微賤而忽然得到君主重用。詩人的心理,急遽變化交替。最后一句節(jié)奏短促、跳躍,完全是急切不安狀態(tài)下的內(nèi)心獨(dú)白,逼肖地傳達(dá)出進(jìn)退失據(jù)而又要繼續(xù)探索追求的復(fù)雜心理。結(jié)尾二句,經(jīng)過前面的反復(fù)回旋以后,境界頓開,唱出了高昂樂觀的調(diào)子,相信他自己的理想抱負(fù)總有實(shí)現(xiàn)的一天。

            通過這樣層層迭迭的感情起伏變化,既充分顯示了黑暗污濁的政治現(xiàn)實(shí)對(duì)詩人的宏大理想抱負(fù)的阻遏,反映了由此而引起的詩人內(nèi)心的強(qiáng)烈苦悶、憤郁和不平,同時(shí)又突出表現(xiàn)了詩人的倔強(qiáng)、自信和他對(duì)理想的執(zhí)著追求,展示了詩人力圖從苦悶中掙脫出來的強(qiáng)大精神力量。

            《行路難·其一》創(chuàng)作背景

            公元742年(天寶元年),李白奉詔入京,擔(dān)任翰林供奉。卻沒被唐玄宗重用,還受到權(quán)臣的讒毀排擠,兩年后被“賜金放還”,變相攆出了長安。李白被逼出京,朋友們都來為他餞行,求仕無望的他深感仕路的艱難,滿懷憤慨寫下了此篇《行路難》。

            作者簡介

            李白(701—762),字太白,號(hào)青蓮居士。是屈原之后最具個(gè)性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽(yù),與杜甫并稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對(duì)人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達(dá)對(duì)祖國山河的熱愛。詩風(fēng)雄奇豪放,想像豐富,語言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說中吸取營養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達(dá)到盛唐詩歌藝術(shù)的巔峰。存世詩文千余篇,有《李太白集》三十卷。

          【行路難·其一原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

          行路難·其一原文及翻譯賞析03-23

          行路難·其一原文、翻譯及賞析01-30

          《行路難·其一》原文及翻譯賞析11-11

          《行路難·其一》原文翻譯及賞析03-03

          行路難·其一原文翻譯及賞析07-27

          行路難·其一原文翻譯及賞析2篇05-14

          《行路難·其一》原文、翻譯02-26

          行路難其一原文及翻譯07-18

          《行路難·其一》原文及賞析09-10

          行路難·其一原文及賞析02-12

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲成l人在线观看线路 | 日韩一区二区三区在线观看 | 先锋午夜影音久久 | 亚洲精品在线永久免费 | 亚洲国产欧美日韩精品一区二区三区 | 亚洲欧美在线专区 |