《夜書所見》譯文及賞析

          時間:2021-07-12 12:09:54 古籍 我要投稿

          有關《夜書所見》譯文及賞析

            《夜書所見》是南宋詩人葉紹翁所作的七言古詩。詩一二兩句寫景,借落葉飄飛、秋風瑟瑟、寒氣襲人烘托游子漂泊流浪、孤單寂寞的凄涼之感。下面是小編收集整理的有關《夜書所見》譯文及賞析,希望能幫助到大家。

            《夜書所見》原文

            蕭蕭①梧葉送寒聲,

            江上秋風動客情②。

            知有兒童挑③促織④,

            夜深籬落⑤一燈明。

            《夜書所見》譯文

            蕭蕭秋風吹動梧葉,送來陣陣寒意,客游在外的游子不禁思念起自己的家鄉。

            忽然看到遠處籬笆下的燈火,料想是孩子們在捉蟋蟀。

            注釋

            ①蕭蕭:風聲。

            ②客情:旅客思鄉之情。

            ③挑:挑弄、引動。

            ④促織:俗稱蟋蟀,有的地區又叫蛐蛐。

            ⑤籬落:籬笆。

            《夜書所見》賞析

            蕭蕭的秋風吹動梧桐葉,送來陣陣寒意,客游在外的詩人不禁思念起自己的'家鄉。這首詩寫羈旅鄉思之情,但作者不寫如何獨棲孤館、思念家鄉,而著重于夜間小景。他深夜難眠,透過窗戶,看到不遠處籬笆間有盞燈火。于是他明白了原來是有孩子在捉蟋蟀。挑,讀一聲,指以細枝從縫穴中輕輕挖出蟋蟀。這幅圖景令他倍感親切,也許他由此想起了自己的家鄉和童年吧。“挑”字用得極為準確。這首詩在最后兩句用了一個修辭手法,“之所以知道有兒童在捉蟋蟀,是因為:夜深了,但籬笆下面還有一盞燈在發亮。”

            錢鐘書《宋詩選注》說:“這種景象就是姜夔《齊天樂》詠蟋蟀所謂:‘笑籬落呼煙,世間兒女。’”若補上陳廷焯評姜詞所云:“以無知兒女之樂,反襯出有心人之苦,最為入妙”(《白雨齋詞話》卷二),便可想見詩人此時內心深處的悲哀了。

            《夜書所見》作者簡介

            葉紹翁,南宋中期詩人,字嗣宗,號靖逸,處州龍泉人。祖籍建安(今福建建甌),本姓李,后嗣于龍泉(今屬浙江麗水)葉氏。生卒年不詳。曾任朝廷小官。其學出自葉適,他長期隱居錢塘西湖之濱,與真德秀交往甚密,與葛天民互相酬唱。有《四朝聞見錄》、《靖逸小集》。

            葉紹翁是江湖派詩人,所著詩集《靖逸小集》。他的詩以七言絕句最佳,如《游園不值》:“應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。春色滿園關不住,一枝紅杏出墻來。”歷來為人們所傳誦。

          【有關《夜書所見》譯文及賞析】相關文章:

          王安石春夜譯文及賞析02-21

          王安石《春夜 / 夜直》譯文及賞析11-20

          夜書所見古詩翻譯及詩意09-16

          古詩絕句《山中夜坐》譯文及賞析02-04

          古詩絕句《楓橋夜泊》譯文及賞析12-30

          所見原文翻譯及賞析01-28

          白居易邯鄲冬至夜思家譯文及賞析02-17

          白居易《邯鄲冬至夜思家》譯文及賞析12-28

          夜書所見古詩詞翻譯及原文12-06

          李清照譯文及賞析02-17

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本一本到精品综合视频 | 在线看的免费三级网站 | 亚洲午夜成人精品不卡在线 | 中出仑乱中文字幕在线 | 亚洲综合色自拍一区 | 性做久久久久久 |