國風·陳風·澤陂原文及賞析

          時間:2021-07-16 12:34:41 古籍 我要投稿

          國風·陳風·澤陂原文及賞析

            原文:

            國風·陳風·澤陂

            [先秦]佚名

            彼澤之陂,有蒲與荷。有美一人,傷如之何?寤寐無為,涕泗滂沱。

            彼澤之陂,有蒲與蕳。有美一人,碩大且卷。寤寐無為,中心悁悁。

            彼澤之陂,有蒲菡萏。有美一人,碩大且儼。寤寐無為,輾轉伏枕。

            譯文

            池塘四周有堤壩,中有蒲草和荷花。那邊有個俊人兒,讓我愛得沒辦法。日夜思念難入睡,哭得眼淚嘩啦啦。

            池塘四周堤壩高,中有蓮蓬與蒲草。那邊有個俊人兒,身材修長容貌好。日夜思念睡不著,內心郁悶愁難熬。

            池塘四周堤壩高,中有荷花與蒲草。那邊有個俊人兒,身材修長風度好。日夜思念睡不著,伏枕輾轉多煩惱。

            注釋

            澤:池塘。陂(bēi):堤岸。

            蒲:香蒲,多年生草本植物,多生在河灘上。

            傷:因思念而憂傷。按《爾雅》注引《魯詩》作“陽”,《爾雅·釋詁》:“陽,予也!

            無為:沒有辦法。

            涕:眼淚。泗(sì):鼻涕。滂(pāng)沱(tuó):本意是形容雨下得很大,此處比喻眼淚流得很多,哭得厲害。

            蕑(jiān):蓮蓬,荷花的果實。一說蘭草。《魯詩》作“蓮”。

            卷(quán):頭發卷曲而美好的樣子。《毛傳》:“卷,好貌!瘪R瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“卷即婘之省借。……《廣雅》:‘婘,好也!敝祆洹对娂瘋鳌罚骸熬恚W發之美也!

            悁(yuān)悁:憂傷愁悶的樣子。

            菡(hàn)萏(dàn):荷花,蓮花。

            儼:莊重威嚴,端莊矜持!睹珎鳌罚骸皟埃媲f貌!

            賞析:

            此詩三章十八句,每章意思基本相同,都是敘述看見池塘邊的香蒲、蘭草、蓮花,便想到自己戀慕的健美心上人,不禁心煩意亂,情迷神傷,晚上覺也睡不著。

            應該說,春秋戰國時代,在愛情方面,女性還有很大的自由度。封建意識形態中倫常觀念,還沒有成為社會倫理的統治思想。特別在民間,男戀女,女戀男,發而為詩為歌,皆真摯動人,和日后理學家所理解的大不一樣!蛾愶L·澤陂》是一首主人公思戀心上人的情歌,見景生情,真率坦誠,全詩彌漫著一股清新的氣息。

            全詩三章,都用生于水澤邊的植物香蒲、蘭草、蓮花起興,蓬蓬勃勃的植物,波光瀲滟的池水,唿喚著生命的旺盛發展。主人公目睹心感,自然而然地想起所思戀的`心上人了。不知這兩個青年,究竟是相戀相思,還是一方在單相思。但是,這個主人公是強烈地愛上對方了。在其眼中心里,對方“碩大且卷”“碩大且儼”。愛是感性的行為,對方身材健美而俊俏,神態端莊而持重,這些可以捉摸的外形和品格,就成了主人公擇愛的具體的感性的條件。主人公思念中的人,與其心目中的愛人是那樣一致,所以主人公自然真誠地贊美起對方來。不過,眼下主人公還沒有得到對方愛的允諾,還不知道對方會不會以愛來回報,因此,睡不安,行不安,流淚傷心,希冀等待。細節的描述,把內心真摯的愛,襯托得十分強烈。

          【國風·陳風·澤陂原文及賞析】相關文章:

          澤陂原文及賞析01-18

          國風·陳風·東門之池原文及賞析07-16

          詩經頌《澤陂》賞析09-04

          《詩經·國風·陳風·月出》賞析10-01

          詩經·陳風·月出原文及賞析08-18

          詩經·陳風·月出_詩原文賞析及翻譯08-03

          《詩經·國風·衛風·氓》原文賞析09-15

          詩經·國風·衛風·碩人原文賞析12-05

          國風·秦風·小戎原文及賞析07-16

          匪風原文及賞析12-25

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  香蕉久久精品曰曰躁夜夜躁 | 亚洲国产日韩欧美在线 | 中字幕久久久久久久免费 | 中文字幕国内一区二区三区 | 日韩欧美一区不卡 | 亚洲国产福利小电影 |