發淮安原文翻譯及賞析

          時間:2021-07-18 13:24:23 古籍 我要投稿

          發淮安原文翻譯及賞析

          發淮安原文翻譯及賞析1

            原文:

            發淮安

            [明代]楊士奇

            岸蓼疏紅水荇青,茨菰花白小如萍。

            雙鬟短袖慚人見,背立船頭自采菱。

            譯文

            岸邊的蓼草淡紅水中的荇草青青,慈姑開著白花小小如萍。

            她梳著雙鬟穿著短袖羞于見人,背著身子立在船頭自顧采菱。

            注釋

            淮安:縣名,在今江蘇省,東瀕運河。

            蓼(liǎo)、荇(xìng):皆生長在水邊的植物。

            茨菰(gū):即慈姑,秋季開小白花。

            雙鬟(huán):梳著兩個環形發髻的少女。

            采菱(líng):采菱角。一年生水生草本植物,果實有硬殼,有角,稱“菱”或“菱角”,可食。

            賞析:

            楊士奇的這首詩,是一幅湖上風俗畫。

            詩歌的前兩句選擇水鄉特有的蓼荇這些植物,白描而繪其色“疏紅” “青” “花白”、狀其形“小如萍”,寥寥幾筆,生動、形象,而又簡煉,樸素、自然。水鄉的景色美不勝數,但作者卻只抓住幾種色彩對比鮮明的水鄉植物點染水鄉的氣氛,雖然沒有精工描繪景物和渾然的風土人情,但以強烈的視覺對比效果鋪展出一幅生機勃勃而又寧靜悠遠的淮安水鄉的景色。景幽心亦靜,轉而由景過渡到了對人物的素描上。

            底下兩句由景及人,自靜而動,為水鄉圖增添了生氣。水上駛來采菱船,船上的采菱女頭上梳著兩個環形的發髻,身穿短袖的衣衫,背對著詩人在船頭采菱。這是詩人見到的實情,但一經攝入了藝術的鏡頭,便具有了詩情畫意。詩人看到船上女子倩倩的背影,突發聯想,說姑娘害羞,不好意思讓人見到自己的臉,故背轉身子,借以掩飾羞澀之態。“慚”字、“自”字,皆從“背”字生發,既刻畫出水鄉女子惹人羨愛的神態,又很富有情味,把觀景的詩人與采菱女這兩個不相干之人寫成一個欲見而招唿,一個因羞而自避,從而使人物立于紙上。一個“背”字節省了多少筆墨,卻留下充分想象的余地,再多的正面描寫也無法達到這一效果。詩人選取這一角度來寫,實具匠心。

            全詩表現水鄉的寧靜和平,風格也一如水鄉之水,閑雅清淡,物我交融,又因選擇得當,寫來頗見情韻。

          發淮安原文翻譯及賞析2

            發淮安

            岸蓼疏紅水荇青,茨菰花白小如萍。

            雙鬟短袖慚人見,背立船頭自采菱。

            翻譯

            岸邊的蓼草淡紅水中的荇草青青,慈姑開著白花小小如萍。

            她梳著雙鬟穿著短袖羞于見人,背著身子立在船頭自顧采菱。

            注釋

            淮安:縣名,在今江蘇省,東瀕運河。蓼、

            荇:皆生長在水邊的植物。

            茨菰:即慈姑,秋季開小白花。

            雙鬟:梳著兩個環形發髻的少女。

            采菱:采菱角。一年生水生草本植物,果實有硬殼,有角,稱“菱”或“菱角”,可食。

            創作背景

            楊士奇在明朝是個從建文至正統的四朝元老,這一時期政局比較穩定安寧,他的詩歌也多謳歌太平,風格簡淡和易,平正安閑,這首小詩即是這一時期楊詩的代表作之一。通過描繪水鄉的寧靜和平,反映太平盛世。

            賞析

            楊士奇的這首詩,是一幅湖上風俗畫。

            詩歌的前兩句選擇水鄉特有的蓼荇這些植物,白描而繪其色“疏紅” “青” “花白”、狀其形“小如萍”,寥寥幾筆,生動、形象,而又簡煉,樸素、自然。水鄉的景色美不勝數,但作者卻只抓住幾種色彩對比鮮明的水鄉植物點染水鄉的氣氛,雖然沒有精工描繪景物和渾然的風土人情,但以強烈的視覺對比效果鋪展出一幅生機勃勃而又寧靜悠遠的`淮安水鄉的景色。景幽心亦靜,轉而由景過渡到了對人物的素描上。

            底下兩句由景及人,自靜而動,為水鄉圖增添了生氣。水上駛來采菱船,船上的采菱女頭上梳著兩個環形的發髻,身穿短袖的衣衫,背對著詩人在船頭采菱。這是詩人見到的實情,但一經攝入了藝術的鏡頭,便具有了詩情畫意。詩人看到船上女子倩倩的背影,突發聯想,說姑娘害羞,不好意思讓人見到自己的臉,故背轉身子,借以掩飾羞澀之態。“慚”字、“自”字,皆從“背”字生發,既刻畫出水鄉女子惹人羨愛的神態,又很富有情味,把觀景的詩人與采菱女這兩個不相干之人寫成一個欲見而招呼,一個因羞而自避,從而使人物立于紙上。一個“背”字節省了多少筆墨,卻留下充分想象的余地,再多的正面描寫也無法達到這一效果。詩人選取這一角度來寫,實具匠心。

            全詩表現水鄉的寧靜和平,風格也一如水鄉之水,閑雅清淡,物我交融,又因選擇得當,寫來頗見情韻。

          【發淮安原文翻譯及賞析】相關文章:

          《發淮安》原文、翻譯、賞析01-06

          《發淮安》原文、翻譯、賞析3篇01-06

          早發原文翻譯及賞析02-08

          早發原文翻譯及賞析(8篇)02-08

          早發原文翻譯及賞析8篇02-08

          早發原文翻譯及賞析通用8篇02-08

          七發原文及賞析07-21

          夜歸原文翻譯及賞析01-11

          東坡原文翻譯及賞析01-10

          田舍原文翻譯及賞析01-10

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本免费人成视频在线观看网站 | 香蕉对碰碰97级久久久 | 五月婷中文字幕 | 久久免费看少妇A级精品视频 | 亚洲国产黄在线观看 | 无碼国产精品一区 |