《除夜自石湖歸苕溪》姜夔原文注釋翻譯賞析

          時間:2021-07-19 14:50:01 古籍 我要投稿

          《除夜自石湖歸苕溪》姜夔原文注釋翻譯賞析

            作品原文

            除夜自石湖⑴歸苕溪⑵

            姜夔(kuí)

            其一

            細草⑶穿沙雪半銷,吳宮⑷煙冷水迢迢。

            梅花竹里無人見,一夜吹香過石橋。

            其二

            美人臺上昔歡娛,今日空臺望五湖。

            殘雪未融青草死,苦無麋鹿過姑蘇。

            其三

            黃帽傳呼睡不成,投篙細細激流冰。

            分明舊泊江南岸,舟尾春風飐客燈。

            其四

            千門列炬散林鴉,兒女相思未到家。

            應是不眠非守歲,小窗春色入燈花。

            其五

            三生定是陸天隨,只向吳松作客歸。

            已拚新年舟上過,倩人和雪洗征衣。

            其六

            沙尾風回一棹寒,椒花今日不登盤。

            百年草草都如此,自琢春詞剪燭看。

            其七

            笠澤茫茫雁影微,玉峰重疊護云衣。

            長橋寂寞春寒夜,只有詩人一舸歸。

            其八

            桑間簧火卻宜蠶,風土相傳我未諳。

            但得明年少行役,只裁白纻作春衫。

            其九

            少小知名翰墨場,十年心事只凄涼。

            舊時曾作梅花賦,研墨于今亦自香。

            其十

            環玦隨波冷未銷,古苔留雪臥墻腰。

            誰家玉笛吹春怨,看見鵝黃上柳條。

            作品注釋

            ⑴除夜:除夕。石湖:今江蘇蘇州西南。

            ⑵苕溪:浙江吳興縣的別稱,因境內苕溪得名。吳興即湖州(宋時湖州治所在吳興),時姜夔安家于此。

            ⑶草:夏校本、陸本、許本并作“草”,吟稿本作“柳”。庾信《蕩子賦》:“細草橫階隨意生。”

            ⑷吳宮:蘇州有春秋時代吳國宮殿的遺址。迢迢:遙遠的樣子。杜牧《寄揚州韓判官》詩:“青山隱隱水迢迢,秋盡江南草木凋。”

            作品鑒賞(其一)

            該詞極具蕭散簡遠之神。細草、沙地、吳宮、煙水、梅花、竹叢、石橋,建構出一個幽冷、蕭索、縹緲的世界,人的靈魂似乎隨著迢迢的流水、飄浮的暗香徜徉。寫梅花遺貌得神,畫圖難足。清劉熙載《藝概》云:“姜白石詞幽韻冷香,令人挹之無盡,擬諸形容,在樂則琴,在花則梅也。”此詩寫梅亦如是。結句暢達悠揚。清幽冷寂的氛圍中,愈能體味姜夔何以“體貌清瑩,望之若神仙中人”(張羽《白石道人傳》)。

            這首詩平易淺顯,韻味華美。作者用極其自然逼真的手法,寫了他由石湖返回苕溪時,沿途所見的幽雅景致。當時,作者在除夕的晚上,與好友分手,興高采烈地乘船歸回居地,心情是比較歡快的。因此,所作也比較輕松活潑。首句“細草穿沙雪半消”,點明時在除夕,是冬去春來,雪半消、草發芽的季節。這寫是途中所見的近景。二句“吳宮煙冷水迢迢”是寫遠景。小舟疾駛,那高大華麗的吳宮,被茫茫霧氣籠罩,漸漸隱沒在遠處。三句轉寫眼前,“梅花竹里無人見”。輕疾的小舟,路過高潔、清雅、傲氣的梅花和竹林,自有一種樂趣。四句以“一夜吹香過石橋”作結,“一夜香”既與上句“梅花”銜接,又啟句中“過石橋”。至此,把詩人的`得意之情,巧妙地暗喻出來。

            名家點評

            宋陳振孫《直齋書錄解題》云:“石湖范致能尤愛其詩,楊誠齋亦愛賞之,賞其《歲除舟行十絕》,以為有裁云縫霧之妙思,敲金戛玉之奇聲。”即謂這十首詩構思精心細密,格調諧婉高秀。“

            創作背景

            紹熙二年(1191)冬,姜夔告別石湖別墅,除夕之夜乘舟歸苕溪。落拓游子漂無定所,寄人籬下的生活使姜夔心中始終懷著深深的落寞和孤寂,表面的熱鬧消隱后這種心境更無處遁形。歸途中,夜色蒼茫,四野幽?寒氣襲人,詩人不禁心緒如潮,寫下了這十首七絕。

            作者簡介

            姜夔(kuí)(1154—1221),字堯章,號白石道人,漢族,饒州鄱陽(今江西省鄱陽縣)人。南宋文學家、音樂家。他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉徙江湖,靠賣字和朋友接濟為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴密。其作品素以空靈含蓄著稱,姜夔對詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術全才。姜夔詞題材廣泛,有感時、抒懷、詠物、戀情、寫景、記游、節序、交游、酬贈等。他在詞中抒發了自己雖然流落江湖,但不忘君國的感時傷世的思想,描寫了自己漂泊的羈旅生活,抒發自己不得用世及情場失意的苦悶心情,以及超凡脫俗、飄然不群,有如孤云野鶴般的個性。姜夔晚居西湖,卒葬西馬塍。有《白石道人詩集》、《白石道人歌曲》、《續書譜》、《絳帖平》等書傳世。

          【《除夜自石湖歸苕溪》姜夔原文注釋翻譯賞析】相關文章:

          念奴嬌姜夔原文翻譯及賞析01-27

          相思原文、翻譯、注釋、賞析01-05

          滿江紅·仙姥來時_姜夔的詞原文賞析及翻譯08-26

          東溪原文翻譯及賞析02-09

          暮歸原文翻譯及賞析02-12

          牧童詞原文、注釋、翻譯、賞析01-07

          登科后原文翻譯、賞析、注釋01-02

          念奴嬌·鬧紅一舸_姜夔的詞原文賞析及翻譯08-03

          歲暮歸南山原文及翻譯賞析02-12

          柏舟原文、注釋、翻譯及賞析01-09

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲一本之道精品乱码 | 亚洲日本va中文字幕午夜福利 | 亚洲日韩欧美黑人专区 | 日韩在线一区二区不卡视频 | 日韩亚洲欧美伊人久久 | 亚洲欧洲AV一区二区久久 |