《木蘭花·東城漸覺風光好》宋祁宋詞注釋翻譯賞析

          時間:2023-03-03 19:31:59 歐敏 古籍 我要投稿
          • 相關推薦

          《木蘭花·東城漸覺風光好》宋祁宋詞注釋翻譯賞析

            在日常生活或是工作學習中,大家都聽說過或者使用過一些比較經典的古詩吧,從格律上看,古詩可分為古體詩和近體詩。什么樣的古詩才經典呢?下面是小編為大家收集的《木蘭花·東城漸覺風光好》宋祁宋詞注釋翻譯賞析,歡迎閱讀與收藏。

          《木蘭花·東城漸覺風光好》宋祁宋詞注釋翻譯賞析

            《木蘭花·東城漸覺風光好》宋祁宋詞注釋翻譯賞析

            原文

            木蘭花

            東城漸覺風光好,縠皺波紋迎客棹。綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。

            浮生長恨歡娛少,肯愛千金輕一笑。為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。

            作品注釋

            ⑴木蘭花:原唐教坊曲名,后用為詞牌名,調同“玉樓春”。

            ⑵縠(hú)皺波紋:形容波紋細如皺紗。縠皺:即皺紗,有皺褶的紗。棹(zhào):船槳,此指船。

            ⑶春意:春天的氣象。鬧:濃盛。

            ⑷浮生:指飄浮無定的短暫人生。語本《莊子·刻意》:“其生若浮,其死若休。”

            ⑸肯愛:豈肯吝惜,即不吝惜。一笑:特指美人之笑。

            ⑹持酒:端起酒杯。《新唐書·庶人祐傳》:“王毋憂,右手持酒啖,左手刀拂之。”

            ⑺晚照:夕陽的余暉。南朝宋武帝《七夕》詩之一:“白日傾晚照,弦月升初光。”

            作品譯文

            漫步東城感受到風光越來越好,船兒行駛在波紋驟起的水面上。拂曉的輕寒籠罩著如煙的楊柳,惟見那紅艷艷的杏花簇綻枝頭。

            人生總是怨恨苦惱太多歡娛少,誰惜千金卻輕視美人迷人一笑?為君手持酒盞勸說金色的斜陽,且為聚會向花間多留一抹晚霞。

            作品鑒賞

            此詞上片從游湖寫起,謳歌春色,描繪出一幅生機勃勃、色彩鮮明的早春圖;下片則一反上片的明艷色彩、健朗意境,言人生如夢,虛無縹緲,匆匆即逝,因而應及時行樂,反映出“浮生若夢,為歡幾何”的尋歡作樂思想。作者宋祁因詞中“紅杏枝頭春意鬧”一句而名揚詞壇,被世人稱作紅杏尚書。

            起首一句泛寫春光明媚。第二句以擬人化手法,將水波寫得生動、親切而又富于靈性。“綠楊”句寫遠處楊柳如煙,一片嫩綠,雖是清晨,寒氣卻很輕微。“紅杏”句專寫杏花,以杏花的盛開襯托春意之濃。詞人以擬人手法,著一“鬧”字,將爛漫的大好春光描繪得活靈活現,呼之欲出。

            過片兩句,意謂浮生若夢,苦多樂少,不能吝惜金錢而輕易放棄這歡樂的瞬間。此處化用“一笑傾人城”的典故,抒寫詞人攜妓游春時的心緒。結拍兩句,寫詞人為使這次春游得以盡興,要為同時冶游的朋友舉杯挽留夕陽,請它在花叢間多陪伴些時候。這里,詞人對于美好春光的留戀之情,溢于言表,躍然紙上。

            這首詞章法井然,開闔自如,言情雖纏綿而不輕薄,措詞雖華美而不浮艷,將執著人生、惜時自貴、流連春光的情懷抒寫得淋漓盡致,具有極高的藝術價值。

            詞牌簡介

            木蘭花,詞牌名之一。唐教坊曲,《金奩集》入“林鐘商調”。《花間集》所錄三首各不相同,茲以韋莊詞為準。五十五字,前后片各三仄韻,不同部換葉。《尊前集》所錄皆五十六字體,北宋以后多遵用之。《樂章集》及《張子野詞》并入“林鐘商”。其名《木蘭花令》者,《樂章集》入“仙呂調”,前后片各三仄韻(平仄句式與《玉樓春》全同,但《樂章集》以《玉樓春》入“大石調”,似又有區別)。別有《減字木蘭花》,《張子野詞》入“林鐘商”,《樂章集》入“仙呂調”。四十四字,前后片第一、三句各減三字,改為平仄韻互換格,每片兩仄韻,兩平韻。又有《偷聲木蘭花》,入“仙呂調”。五十字,只兩片并于第三句各減三字,平仄韻互換,與《減字木蘭花》相同。宋教坊復演為《木蘭花慢》,《樂章集》入“南呂調”,一百一字,前片五平韻,后片七平韻。茲列五格,以見一曲演化之由,他可類推。

            作品格律

            格一(仄韻換韻格)

            仄仄仄平平仄仄(韻),平仄仄平平仄仄(韻)。

            平仄仄,仄平平,仄仄仄平平仄仄(韻)。

            仄仄仄平平仄仄(韻),平仄仄平平仄仄(韻)。

            平平仄仄仄平平,平仄仄平平仄仄(韻)。

            格二(仄韻定格)

            中平中仄平平仄(韻),中仄中平平仄仄(韻)。

            中平中仄仄平平,中仄中平平仄仄(韻)。

            中平中仄平平仄(韻),中仄中平平仄仄(韻)。

            中平中仄仄平平,中仄中平平仄仄(韻)。

            格律對照

            上闋

            東城漸覺風光好,縠皺波紋迎客棹。

            中平中仄平平仄,中仄中平平仄仄。

            綠楊煙外曉寒輕,紅杏枝頭春意鬧。

            中平中仄仄平平,中仄中平平仄仄。

            下闋

            浮生長恨歡娛少,肯愛千金輕一笑?

            中平中仄平平仄,中仄中平平仄仄。

            為君持酒勸斜陽,且向花間留晚照。

            中平中仄仄平平,中仄中平平仄仄。

            說明:平,填平聲字;仄,填仄聲字;中,可平可仄;加粗體字為韻腳所在。

            【講解】

            早春郊游,地在東城,以東城先得春光。風和日麗,水波不興。春日載陽,天氣漸暖。以“紅杏”表春,詩詞習見。詞人獨得,在一個“鬧”字。王國維稱道其“境界全出”。而李漁卻認為這個字用得無理:“爭斗有聲謂之‘鬧’,桃李爭春則有之,紅杏鬧春——予未之見也。‘鬧’字可用,則‘吵’字、‘斗’字、‘打’字皆可用矣。”其實人的視聽感覺,是可以打通的。把無聲的姿態說成有聲的波動,仿佛在視覺里獲得聽覺的感受。不但使人覺得那杏花紅得熱烈,甚至還可使人聯想到花上蜂蝶飛舞,春鳥和鳴,從而感受到春天帶來的活潑生機。

            此詞上片從游湖寫起,謳歌春色,描繪出一幅生機勃勃、色彩鮮明的早春圖;下片則一反上片的明艷色彩、健朗意境,言人生如夢,虛無縹緲,匆匆即逝,因而應及時行樂,反映出“浮生若夢,為歡幾何”的尋歡作樂思想。作者宋祁因詞中“紅杏枝頭春意鬧”一句而名揚詞壇,被世人稱作紅杏尚書。

            作者簡介

            宋祁(998—1061),宋代文學家。字子京,安州安陸(今屬湖北)人,后遷開封雍丘(今河南杞縣)。宋天圣二年(1024年)進士。歷官國子監直講、太常博士、工部尚書員外郎、知制誥、史館修撰、翰林學士承旨等。卒謚景文。其詩詞多寫優游閑適生活,語言工麗,描寫生動,有“紅杏枝頭春意鬧”(《木蘭花》)之句,世稱“紅杏尚書”。有集,已佚,今有清輯本《宋景文集》;詞有《宋景文公長短句》。

          【《木蘭花·東城漸覺風光好》宋祁宋詞注釋翻譯賞析】相關文章:

          宋祁《玉樓春·東城漸覺風光好》的寫作背景04-12

          《木蘭花·東城漸覺風光好》原文翻譯及欣賞04-11

          木蘭花·東城漸覺風光好鑒賞及譯文02-12

          《玉樓春東城漸覺風光好》的閱讀答案及翻譯賞析12-28

          《浪淘沙慢·夢覺》柳永宋詞注釋翻譯賞析04-13

          《浣溪沙》宋詞賞析及注釋翻譯12-18

          《木蘭花慢·老來情味減》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析04-13

          秦觀《浣溪沙》宋詞賞析及注釋翻譯09-15

          《木蘭花·綠楊芳草長亭路》晏殊宋詞注釋翻譯賞析04-12

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  最新国产精品自产在线观看 | 中文乱码在线播放亚洲 | 一级欧美一级日韩中文片 | 亚洲精品视频在线看 | 日本淑妇性爱视频 | 日本中文字幕有码在线视频 |