田上_崔道融的詩原文賞析及翻譯

          時間:2021-08-03 14:10:50 古籍 我要投稿

          田上_崔道融的詩原文賞析及翻譯

            田上

            唐代崔道融

            雨足高田白,披蓑半夜耕。

            人牛力俱盡,東方殊未明。

            譯文

            春雨已下得很充足了,以致連高處的田里也存滿了一片白茫茫的水,為了搶種,農民披著蓑衣冒著雨,半夜就來田里耕作。

            等到人和牛的力都使盡的時候,天還遠遠未亮呢。

            注釋

            高田:山上的旱田。雨足:雨十分大,充足。白:白茫茫。

            披蓑(suō):披著草衣。蓑:蓑衣。

            俱:都。

            殊:尤,還,簡直。未明:天不亮。

            賞析

            這首詩寫一位農民在雨天半夜就辛勞耕作的情形。詩的開頭寫久旱逢甘霖,夜里下了一場大雨!坝曜恪币痪,是說雨水很多,就連高處的田地也積了許多水,而成為一片水白色。作者用“足”、“白”二字,既突出強調了雨水之多,又暗示了農夫耕田將會倍加艱難和辛勞,為下文作了鋪墊!芭虬胍垢币痪洌Э粗,讓人想到不合情理。哪里有農夫披著蓑衣半夜里耕地的呢?但細細品來,此句卻是蘊意深含。可能是由于雨水過多,農夫們耽誤了播種的時間,泥水里,又是冒著雨,耕田的吃力是可想而知的。

            后兩句用“力俱盡”與“殊未明”作鮮明的對比,反映了農民早出晚歸、不知疲倦的辛苦勞動生活。雖然“人牛力俱盡弦,但勞動的時間還很長,天亮之前和天亮之后農民將如何堅持下去,這是留給讀者想象的內容了。這首小詩十分通俗,明白如話,雖然是反映農民辛苦的`,但它是通過耕作情形的具體而又細致的描駑來表現的,它取的是一位農民最平常的一個勞動鏡頭。風雨里,半夜就去耕作,像牛一樣出力,全詩語言清新明快,形象地揭示了在封建社會,尤其是在動亂年代,地方水利失修,農民靠“天”吃飯的這一事實,也是封建社會里的中國農民的勞動生活寫照。

            這首詩純用白描,立意新穎,語言通俗流暢,僅短短二十個字,就準確地描繪了農夫披蓑夜耕的情景,表達了詩人對農夫苦難生活的滿腔同情,具有一定的現實性。

            創作背景

            此詩為作者身在鄉村,在一個雨夜中,偶觀一位老農冒雨耕作的樣子,不由想到眾多勞動人民而作。

          【田上_崔道融的詩原文賞析及翻譯】相關文章:

          上崔相百憂章_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

          游東田原文賞析及翻譯01-20

          過崔八丈水亭_李白的詩原文賞析及翻譯08-04

          《琴詩》原文、翻譯及賞析02-04

          牧童詩原文翻譯及賞析01-01

          雪詩原文翻譯及賞析12-30

          擊鼓_詩原文賞析及翻譯08-04

          天門_詩原文賞析及翻譯08-03

          木蘭詩原文翻譯及賞析07-20

          木蘭詩原文、翻譯及賞析12-21

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  伊人久久大香线蕉一区 | 色天使久久综合给合久久97色 | 亚洲图片中文字幕 | 日本a∨免费一区二区三区 亚洲国产天堂网精品网站 日本高清中文字幕视频在线 | 亚洲开心激情在线 | 亚洲中文字幕DVD在线 |