南柯子·池水凝新碧_吳潛的詞原文賞析及翻譯

          時(shí)間:2021-08-03 16:18:47 古籍 我要投稿

          南柯子·池水凝新碧_吳潛的詞原文賞析及翻譯

            南柯子·池水凝新碧

            宋代 吳潛

            池水凝新碧,闌花駐老紅。有人獨(dú)立畫橋東。手把一枝楊柳、系春風(fēng)。

            鵲絆游絲墜,蜂拈落蕊空。秋千庭院小簾櫳。多少閑情閑緒、雨聲中。

            譯文

            因春天的到來池水更加碧青,花欄中即將敗落的花朵依然掛著殘紅。她獨(dú)自站在畫橋東,手握一枝楊柳幻想拴住春風(fēng)。

            飄拂的游絲被喜鵲絆落空中,蜜蜂采摘過的花朵如今都已落盡。小窗外、庭院中,她在雨中蕩起秋千抒發(fā)閑情。

            注釋

            池水凝新碧:因春天的到來,池塘的水漸顯碧綠。

            老紅:即將凋謝的花朵之暗紅色。

            簾櫳:指窗簾。

            閑情閑緒:無聊孤寂的情緒。

            鑒賞

            這首閨情詞寫閨中女子的惜春之情。詞人通過春光中的各種景物描寫,表達(dá)了一位妙齡女子的惜春之情。這是一個(gè)常見主題。在美人惜春的背后,誰又能說這不是表達(dá)對(duì)光陰、青春的眷戀呢?“池水凝新碧,欄花駐老紅”二句,寫的是暮春的景色。新雨之后,池水凝碧,花欄內(nèi),殘紅萎頓在枝頭。春天已失去了往日的.活力。這二句不僅寫出闌珊的春意,也傳出了人情的不堪和沉抑。下面帶出了惜春人,“有人獨(dú)立畫橋東,手把一枝楊柳系春風(fēng)。”場(chǎng)景從庭院轉(zhuǎn)移到“畫橋東”,似乎這女子也禁受不住那小天地的沉悶,走到這“大天地”里來捕捉春光。用楊柳來“系春風(fēng)”很有情趣。楊柳與春天關(guān)系最為密切。在春風(fēng)中,是它第一個(gè)睜開嬌眼;在春天離開時(shí),它又以綿綿的飛絮相送。選擇楊柳來留春,可以想見這女子有多少柔情。“手把一枝楊柳系春風(fēng)”,這行動(dòng)是天真可愛的,然而又是十分美麗的,春風(fēng)中“十五女兒腰”的柔柳和“獨(dú)立畫橋東”的女子相互映襯,令人陶醉。起二句透出的沉沉春恨,現(xiàn)在已化解了許多。

            現(xiàn)在我們所玩味的春愁已注入了不少甜蜜的味道。女主人公的惜春表現(xiàn)在癡情的留春舉動(dòng)上。但春天畢竟是要情然離去的。“鵲絆游絲墜,蜂拈落蕊空。”鵲絆游絲是無意的,蜂拈落蕊是有意的。春天不管人和物的有情與無意,它走了,留下一片空無走了。“秋千庭院小簾櫳,多少閑愁閑緒雨聲中。”又一次轉(zhuǎn)換回到庭院,天氣也由晴和轉(zhuǎn)入風(fēng)雨。這是一種心情的轉(zhuǎn)換。在從庭院回到小窗之下,女子又要品嘗充滿愁緒的風(fēng)雨之聲了。雨中秋千富于含蘊(yùn),那“秋千”里包含著春光下的幾多紅情綠意!“秋千”正給讀者的聯(lián)想指示了一個(gè)方向,到底還有哪些“閑情閑緒”,讀者自可再發(fā)揮。“多少閑情閑緒雨聲中”,那淅淅瀝瀝、不絕如縷的雨聲正表達(dá)了她飄忽不定,玩味不盡的春愁。詞以聽雨結(jié)束,饒有余味。

          【南柯子·池水凝新碧_吳潛的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

          水調(diào)歌頭·焦山_吳潛的詞原文賞析及翻譯09-26

          南柯子·山冥云陰重原文翻譯及賞析2篇01-01

          南歌子·撲蕊添黃子_溫庭筠的詞原文賞析及翻譯08-03

          潛原文及賞析12-12

          酒泉子·無題_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯08-03

          《新晴》原文翻譯及賞析12-29

          生查子原文翻譯及賞析02-05

          《將仲子》原文、翻譯及賞析02-05

          蝶戀花·庭院碧苔紅葉原文翻譯及賞析09-09

          《采桑子》的原文翻譯及賞析11-24

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  午夜色性爱福利视频 | 亚洲宅男免费永久 | 日本精品中文字幕在线不卡 | 亚洲精品自产拍在线观看 | 亚洲天堂在线看片 | 最新精品视频精久久综合 |