言志原文、翻譯注釋及賞析

          時間:2021-08-16 12:40:57 古籍 我要投稿

          言志原文、翻譯注釋及賞析

            原文:

            言志

            明代:唐寅

            不煉金丹不坐禪,不為商賈不耕田。

            閑來寫就青山賣,不使人間造孽錢。

            譯文:

            不煉金丹不坐禪,不為商賈不耕田。

            我不像道士那樣去煉金丹以追求人生不老,也不像和尚那樣去坐禪;我不去做商人,也不做農夫去耕田。

            閑來寫就青山賣,不使人間造孽錢。

            空閑的時候我就畫一些畫去賣,不用那些來路不正的錢。

            注釋:

            不煉金丹不坐禪,不為商賈(gǔ)不耕田。

            金丹:古代方士用黃金、丹砂等煉成的藥物。坐禪:指佛家教徒靜坐潛修領悟教義。商賈:經商。耕田:務農。

            閑來寫就青山賣,不使人間造孽(niè)錢。

            寫就青山:繪畫。造孽錢:“造孽”本作“造業”,乃佛教用語,即要遭報應的作惡。“造孽錢”即來路不正的錢。

            賞析:

            此詩描寫了作者心中淡泊名利、專事自由讀書賣畫生涯之志。詩中平鋪直述,開門見山不僅表明出唐寅自命清高的處世態度,還反映出他那不羈的性格。

            “不煉金丹不坐禪,不為商賈不耕田。”前二句一連用了四個“不”,寫詩人在摒棄功名利祿之后的有所不為。“不煉金丹不坐禪”,即不學道,不求佛。唐伯虎是一個不肯趨炎附勢,但又并不放棄世俗生活快樂的漂泊者,讀者對他“高樓大叫秋觴月,深幄微酣夜擁花”的放浪形骸的生活方式不妨批判,但對其作為封建禮教的叛逆者那點精神是應予肯定的。“不煉金丹不坐禪”,大有“子不語怪力亂神”意味。“不為商賈不耕田”,則是不事人間產業。“不為商賈”是不屑為;“不耕田”是不能為,即孔夫子所謂“吾不如老農”、“吾不如老圃”也。四個“不”一氣貫注。語極痛快干脆。

            “閑來寫就青山賣,不使人間造孽錢!”唐伯虎可以自居的頭銜是畫家,其畫與祝允明、文徵明齊名。他不慕榮華,不恥貧賤,以鬻文賣畫、自食其力為榮。“閑來寫就青山賣”是非常值得敬佩的,這是從事精神財富的創造者應有的豪言壯語,能“寫青山”而“賣”之,自有可參造化之筆,此為實話,亦自負語。假清高的人往往以賣畫討潤筆為可羞,殊不知這是賣知識產權,和寫文章“拿稿酬”一樣的天經地義。所以作者敢于大呼:“誰來買我畫中山!”這樣掙來的`錢花著舒心。由此,詩人又反跌一意:“不使人間造孽錢!”這一筆尤其顯得豪邁。一竹竿打一船人,一切的巧取豪奪、貪污受賄、投機倒把、偷盜搶劫、詐騙賭博……而獲得的非法收入,得之即“造孽”,花之亦“造孽”,“不是不報,時候未到”而已。此句足使人深長思之。

            這詩表白了作者自鳴清高的處世態度。“不使人間造孽錢”的正氣,是令人稱贊的。但此詩又容易使人誤會為“商賈”、“耕田”的勞動所得也都是“造孽錢”了。

          【言志原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:

          春日醉起言志_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

          歲暮原文、翻譯注釋及賞析01-30

          東坡原文翻譯注釋及賞析01-29

          狼原文翻譯注釋及賞析01-28

          漁父原文翻譯注釋及賞析01-28

          重陽原文注釋翻譯及賞析01-14

          柏舟原文、注釋、翻譯及賞析01-09

          浣溪沙原文翻譯注釋及賞析01-18

          勸學詩原文、翻譯、注釋及賞析11-24

          勸學原文翻譯注釋及賞析08-14

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本特大a猛片 | 亚洲无线国产观看 | 婷婷丁香五月激情亚洲 | 亚洲就去吻婷婷网 | 先锋天堂AV在线网 | 亚洲国产热久久综合 |