隋宮燕原文及賞析

          時間:2021-08-16 18:41:28 古籍 我要投稿

          隋宮燕原文及賞析

            原文:

            燕語如傷舊國春,宮花一落已成塵。

            自從一閉風光后,幾度飛來不見人。

            譯文

            燕語呢喃聲聲,好似在傷感舊日的朝庭之春,官花寂寞開放,凋落后旋即化作泥塵。

            自從國亡之后,關閉了這風光綺麗的官庭,燕子啊,幾個年度飛來都見不到人。

            注釋

            隋宮:指汴水邊隋煬帝的行宮,當時已荒廢。

            舊國:指隋朝。

            旋落:很快飄落。“旋落”一作為“一落”。

            一閉風光:指隋亡后,行宮關閉。

            賞析:

            隋煬帝楊廣在位十三年,三下江都(今江蘇揚州)游玩,耗費大量民力、財力,最后亡國喪身。因此“隋宮”(隋煬帝在江都的行宮)就成了隋煬帝專制腐敗、迷于聲色的象征。李益對隋宮前的春燕呢喃,頗有感觸,便以代燕說話的巧妙構思,抒發吊古傷今之情。

            “燕語如傷舊國春”,目睹過隋宮盛事的燕子正在雙雙低語,像是為逝去的“舊國”之“春”而感傷。這感傷是由眼前的情景所引起的。君不見“宮花旋落已成塵”,此時春來隋宮只有那不解事的宮花依舊盛開,然而也轉眼就凋謝了,化為泥土,真是花開花落無人問。況且此等景象已不是一年兩年,而是“自從一閉風光后,幾度飛來不見人”。燕子尚且感傷至此,而何況是人。筆致含蓄空靈,是深一層的寫法。

            天下當然沒有如此多情善感、能“傷舊國”之“春”的燕子。然而“詩有別趣,非關理也”(嚴羽《滄浪詩話》)。讀者并不覺得它荒誕,反而認真地去欣賞它、體味它。因為它虛中有實,幻中見真。隋宮確曾有過熱鬧繁華的春天;而后“一閉風光”,蔓草萋萋;春到南國,燕子歸來,相對呢喃如語;這些都是“實”。盡管隋宮已經荒涼破敗,隋宮燕卻依然年年如期而至。燕子銜泥筑巢,所以那宮花凋落,旋成泥土,也很能反映燕子的眼中所見,心中所感。燕子要巢居在屋內,自然會留意巢居的屋子有沒有人。這些都是“真”。詩人就是這樣通過如此細致的觀察和豐富的想象,將隋宮的'衰颯和春燕歸巢聯系起來,把燕子的特征和活動化為具有思想內容的藝術形象,這種“虛實相成,有無互立”(葉燮《原詩》)的境界,增強了詩的表現力,給人以更美、更新鮮、更富情韻的藝術享受。

          【隋宮燕原文及賞析】相關文章:

          隋宮燕原文翻譯及賞析01-07

          李商隱《隋宮》原文翻譯12-05

          《隋宮守歲》李商隱唐詩原文及注釋10-30

          《雙雙燕·詠燕》原文及賞析01-18

          李商隱《隋宮(二)》翻譯賞析08-31

          李商隱《齊宮詞》原文及賞析10-26

          阿房宮賦的原文及賞析12-25

          燕詩示劉叟原文翻譯及賞析01-30

          蝶戀花·簾幕風輕雙語燕原文及賞析07-16

          紅窗月燕歸花謝原文翻譯及賞析01-25

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  真实国产乱子伦高清对白 | 免费国产a国产片高清女厕所 | 中文字幕第一区第二区 | 日本理论午夜精品中文字幕 | 伊人成伊人成综合网222 | 亚洲日韩福利在线 |