于令儀誨人原文及賞析

          時間:2021-08-16 19:21:35 古籍 我要投稿

          于令儀誨人原文及賞析

            原文:

            曹州于令儀者,市井人也,長厚不忤物,晚年家頗豐富。一夕,盜入其室,諸子擒之,乃鄰子也。令儀曰:“汝素寡悔,何苦而為盜邪?”曰:“迫于貧耳!”問其所欲,曰:“得十千足以衣食。”如其欲與之。既去,復呼之,盜大恐。謂曰:“汝貧甚,夜負十千以歸,恐為人所詰。留之,至明使去。"盜大感愧,卒為良民。鄉里稱君為善士。君擇子侄之秀者,起學室,延名儒以掖之,子、侄杰仿舉進士第,今為曹南令族。

            譯文

            魏國有個叫于令儀的商人,他為人忠厚不得罪人,晚年時的家道非常富足。有天晚上,一名小偷侵入他家中行竊,被他的幾個兒子逮住了,發現原來是鄰居的小孩。于令儀問他說:“你一向很少做錯事,有什么苦衷要做賊呢?”小偷回答說:“為貧困所迫罷了。”于令儀再問他想要什么東西,小偷說:“能得到十貫錢足夠穿衣吃飯就行了。”于令儀依照他的'要求給了他。小偷已經離開,于令儀又叫住他,小偷大為恐懼。于令儀對他說:“你十分貧窮,晚上帶著十貫銅錢回去,恐怕你會被人追問的,留下錢財,到了明天再拿走。”那小偷深感慚愧,后來終于成了善良的人。鄰居鄉里都稱令儀是好人。

            注釋

            市井人:做生意的人,市井:經商。

            長(zhǎng)厚:品行敦厚(厚:寬厚)。

            盜:賊。

            乃:原來。

            素:向來。

            邪:同“耶”,表疑問、反問語氣。

            十千:指十貫銅錢。

            去:離開,使去:拿走。

            延:聘請。掖:教育。

            令族:有聲望的家族。

            足:足夠。

            卒:最后,最終。

            物:人。

            既:已經。

            忤(wǔ)物:做事情違背天理和人情。忤:違反、抵觸的意思。

            寡悔:很少有懊悔,意為很少做錯事。即為人謹慎小心。

            詰:追問。

            負:背。

            頗:很

            掖:教育

            賞析:

            在《于令儀濟盜成良》這個故事中,于令儀通過自己的言行來教誨周圍的人,并且用寬厚的心去感化別人,甚至是盜賊。文章揭示的現實意義是,對于別人不能因一件事而下判斷性的結論,要分析事件的原因,要有原諒和向善的心,這樣就能贏得他人的尊敬。

          【于令儀誨人原文及賞析】相關文章:

          關于于令儀誨人的文言文翻譯01-08

          《于令儀贈盜》閱讀訓練及答案11-21

          盧令原文及賞析01-24

          《折桂令·春情》原文及賞析08-17

          折桂令·中秋原文及賞析07-23

          折桂令·春情原文及賞析07-20

          《折桂令·中秋》原文及賞析09-16

          韋應物《調笑令》原文及賞析10-31

          《折桂令·寄遠》原文及賞析12-23

          《折桂令·問秦淮》原文及賞析08-20

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲欧美日韩中文在线v日本 | 亚洲视频中文字幕更新 | 日韩国际精品一区二区 | 中文字幕亚洲国产精品 | 亚洲性日韩精品一区二区 | 亚洲欧洲日韩综合另类 |