《憶江南詞》原文及賞析

          時間:2021-08-17 13:31:55 古籍 我要投稿

          《憶江南詞三首》原文及賞析

            憶江南詞三首

            朝代:唐代

            作者:白居易

            原文

            江南好,風(fēng)景舊曾諳;日出江花紅勝火,春來江水綠如藍(lán)。能不憶江南?

            江南憶,最憶是杭州;山寺月中尋桂子,郡亭枕上看潮頭。何日更重游!

            江南憶,其次憶吳宮;吳酒一杯春竹葉,吳娃雙舞醉芙蓉。早晚復(fù)相逢!

            譯文

            江南是個好地方,它的風(fēng)景我曾經(jīng)就很熟悉。太陽出來,江邊的花朵比火還要紅艷,春天來臨,江水就如藍(lán)草一般碧綠。我難道能不想念江南么?

            想念江南,最想念的就是杭州。月下在山中寺里尋找桂子觀賞,躺在杭州郡衙亭子里看潮。什么時候能再游玩一次呢?

            想念江南,第二想念吳王宮殿。飲下一杯吳酒,看成對起舞的吳國美女,就像醉酒的芙蓉一般美艷。遲早我還會再次遇見。

            注釋

            ①《憶江南》:作者題下自注說:“此曲亦名謝秋娘,每首五句。”按《樂府詩集》:“《憶江南》一名《望江南》,”“因白氏詞,后遂改名《江南好》。”至晚唐、五代成為訶體之一。

            ②諳:熟悉。

            ③綠如藍(lán):綠得比藍(lán)還要綠。如,用法猶“于”,有勝過的意思。藍(lán):藍(lán)草,其葉可制青綠染料。

            ④山寺句:作者《東城桂》詩自注說:“舊說杭州天竺寺每歲中秋有月桂子墮。”

            ⑤郡亭:疑指杭州城東樓。看潮頭:錢塘江入海處,有二山南北對峙如門,水被夾束,勢極兇猛,為天下名勝。

            ⑥吳宮:指吳王夫差為西施所建的館娃宮,在蘇州西南靈巖山上。

            ⑦竹葉:酒名。

            ⑧娃:美女。醉芙蓉:形容舞伎之美。

            ⑨早晚:猶言何時。

            創(chuàng)作背景

            這組詞寫于838年(唐文宗開成三年)。當(dāng)時白居易以太子少傅分司東都,住于洛陽。他少年時曾過江南,五十歲后又先后出任過杭州刺史和蘇州刺史。江南的風(fēng)光、名勝,給他留下了深刻的印象。當(dāng)他寫這組詞的時候,已是晚年。他已厭倦于朝廷里的仕官生涯,因此對秀麗的江南懷有特殊的好感。此詞每首才二十七字。即使在小令中,它的篇幅也算是很短的。但白居易這三首詞卻表現(xiàn)了極豐富和極深厚的情感,真可謂是詞短情長。從內(nèi)容方面說,第一首是總寫對江南的回憶;第二首和第三首則是分別寫對杭州和蘇州的.憶念、向往。從結(jié)構(gòu)方面說,這組詞的寫法幾乎完全一致:即頭兩句為點(diǎn)題,中兩句為對勝景、勝事的描繪,末尾以呼應(yīng)開頭作結(jié)。它很明顯受到民歌的影響,既具有回環(huán)復(fù)沓的美,又富有清新活潑的情調(diào)。

          【《憶江南詞三首》原文及賞析】相關(guān)文章:

          憶江南·江南憶原文及賞析12-23

          溫庭筠《憶江南》古詩原文及賞析10-30

          憶江南·春去也_劉禹錫的詞原文賞析及翻譯09-26

          采蓮詞原文及賞析01-11

          劉禹錫《憶江南》的原文與賞析12-28

          憶江南溫庭筠譯文及賞析12-24

          望夫詞原文及賞析01-23

          怨詞原文翻譯及賞析01-23

          涼州詞原文翻譯及賞析01-11

          幼女詞原文翻譯及賞析01-01

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲国产视频中文字幕 | 日本国产中文字幕 | 日本特黄特黄刺激大片免费 | 在线观看国产欧美亚洲 | 亚洲精品高清国产一线久 | 天天亚洲欧美日韩久久 |