雜詩 其五原文及賞析

          時間:2021-08-17 14:29:49 古籍 我要投稿

          雜詩 其五原文及賞析

            原文:

            憶我少壯時,無樂自欣豫。

            猛志逸四海,騫翮思遠翥。

            荏苒歲月頹,此心稍已去。

            值歡無復娛,每每多憂慮。

            氣力漸衰損,轉覺日不如。

            壑舟無須臾,引我不得住。

            前途當幾許,未知止泊處。

            古人惜寸陰,念此使人懼。

            譯文

            回想我少年時期,沒有快樂的事,心情也是歡快的。

            胸懷壯志超四海,展翅高飛思遠去。

            隨著年歲的衰老,這種少壯時的豪氣已經逐漸消逝了。

            遇到歡樂的事不再歡樂,常常心中有許多憂慮。

            氣力在漸漸減退,我身已感一日不如一日。

            自然運轉變化像《莊子》中的“壑舟”一樣,即使想辦法要留住它,也片刻留不住。

            不知我未來還有多少時光,也不知何處是我的歸宿。

            古人珍惜每一寸光陰,想到自己一生虛度了大半歲月心中驚懼。

            注釋

            欣豫:歡樂。這句是說沒有快樂的事,心情也是歡快的。

            猛志:壯志。逸:超越。

            四海:猶天下。

            騫:飛舉的樣子。

            翮:羽翼。

            騫翮:振翅高飛。

            翥(zhù):飛翔。

            荏苒:逐漸地。頹:逝。此心:指志四海、思遠翥。

            值歡:遇到歡樂的'事。無復娛:也不再歡樂。每每:常常。這兩句寫出老年的心境與少壯時“無樂自欣豫”不同。

            衰損:衰退。日不如:一日不如一日。

            壑:山溝。壑舟:這里借喻自然運轉變化的道理。須臾:片刻。

            前涂:猶前途,這里指未來的時光。幾許:幾多、多少。止泊處:船停泊的地方,這里指人生的歸宿。

            惜寸陰:珍惜每一寸光陰。

            賞析:

            這組詩共十二首,前八首“辭氣一貫”,當作于同一年內,約作于陶淵明54歲時,即為公元418年(晉安帝義熙十四年),后四首約作于公元401年(晉安帝隆安五年),陶淵明37歲時。本詩是其第五首。

          【雜詩 其五原文及賞析】相關文章:

          龔自珍《己亥雜詩(其五)》賞析12-23

          雜詩_陶淵明的詩原文賞析及翻譯08-03

          山中雜詩原文翻譯及賞析(3篇)12-27

          山中雜詩原文翻譯及賞析3篇12-27

          《秦州雜詩》其九杜甫唐詩賞析10-30

          古風·其十九_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

          陶淵明 《雜詩》譯文及賞析08-31

          飲酒·其五原文翻譯及賞析01-23

          陶淵明飲酒其五原文及賞析11-23

          南園十三首·其五_李賀的詩原文賞析及翻譯08-03

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  热久久国产欧美一区二区精品 | 亚洲综合一区二区国产精品 | 亚洲欧美国产精品综合一区 | 先峰中文字幕一二三区 | 在线看r级电影一区二区 | 中文一区二区三区视频 |