周頌·訪落原文及賞析

          時間:2021-08-17 15:57:11 古籍 我要投稿

          周頌·訪落原文及賞析

            原文:

            訪予落止,率時昭考。于乎悠哉,朕未有艾。將予就之,繼猶判渙。維予小子,未堪家多難。紹庭上下,陟降厥家。休矣皇考,以保明其身。

            譯文

            即位之初國事商,路線政策依父王。先王之道太精深,閱歷未豐心惶惶。縱有群臣來相助,猶恐閃失欠妥當。登位年輕缺經驗,家國多難真著忙。繼承先王治國道,任賢黜佞肅朝綱。父王英明又偉大,佑我勉我身安康。

            注釋

            ⑴訪:謀,商討。落:始。

            ⑵止:之。一說語氣詞。

            ⑶率:遵循。時:是,這。昭考:指武王。

            ⑷於(wū)乎:感嘆詞。悠:遠。

            ⑸艾:鄭箋:“艾,數也。我于是未有數。言遠不可及也。”馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“《爾雅·釋詁》:‘艾,歷也’。‘歷,數也。’……歷當讀為閱歷之歷,箋釋‘未有艾’為未有數,猶有未有歷也。”

            ⑹將:助。就:接近,趨向。

            ⑺判渙:分散。

            ⑻家多難:指國家多災難。

            ⑼紹:繼承。

            ⑽陟(zhì)降:提升和貶謫。厥(jué)家:指群臣百官。

            ⑾休:美。皇考:指武王。

            ⑿明:勉勵。

            鑒賞

            在《周頌·訪落》中,周成王訴說自己年幼,缺少治國經驗,請求諸侯輔助,既陳實情,又表誠意。當然,只有這些是遠遠不夠的,對于諸侯,更需要的是施以震懾。詩中兩提周武王(“昭考”“皇考”),兩提遵循武王之道,震懾即由此施出。

            參與朝廟的諸侯均是受武王之封而得爵位的。身受恩惠,當報以忠誠,這是道義上的震懾;武王雖逝,他所建立的國家機器(包括強大的軍隊)仍在,這是力量上的震懾。

            最有力的震懾是詩中表達的遵循武王之道的'決心。如果說“率時昭考”還嫌泛泛,“紹庭上下,陟降厥家”就十分具體了。武王在伐紂前所作準備有一條“立賞罰以記其功”(《史記·周本紀》)與詩中“上下”“陟降”相似,惟成王所處時局更為嚴峻,他所采取的措施也會更為嚴厲。舜即位后曾“流共工于幽州,放驩兜于崇山,竄三苗于三危,殛鯀于羽山,四罪而天下咸服”(《尚書·舜典》),這是成王可以效法,并可由輔佐他的周公實施的。

            《周頌·訪落》其實是一篇周王室決心鞏固政權的宣言,是對武王之靈的宣誓,又是對諸侯的政策交代,真誠而不乏嚴厲,嚴厲而不失風度,周公也借此扯滿了攝政的風帆。

          【周頌·訪落原文及賞析】相關文章:

          周頌·敬之原文及賞析07-16

          周頌·有客原文翻譯及賞析07-16

          周頌·噫嘻_詩原文賞析及翻譯08-03

          詠落梅原文及賞析01-02

          落齒原文翻譯及賞析12-26

          訪妙玉乞紅梅原文及賞析08-17

          落齒原文翻譯及賞析3篇12-26

          夢江南·蘭燼落原文賞析及翻譯12-24

          韓愈子產不毀鄉校頌原文及賞析08-27

          上堂開示頌原文、翻譯、賞析12-31

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  伊人大杳焦在久久综合网 | 天天久久精品美美免费观 | 亚洲视频一区二区在线观看 | 亚洲欧洲日韩在线电影 | 亚洲国产一区二区三区四久久 | 亚洲日韩中文字综合Av |