《花島》原文及賞析

          時間:2021-08-18 17:32:23 古籍 我要投稿

          《花島》原文及賞析

            花島

            朝代:唐代

            作者:韓愈

            原文:

            蜂蝶去紛紛,香風(fēng)隔岸聞。

            欲知花島處,水上覓紅云。

            譯文

            蜜蜂和蝴蝶一群群都飛向同一方向,順著蜂蝶飛去的方向,調(diào)動嗅覺,頓時感到撲鼻的香氣隔著寬闊的江面?zhèn)魉瓦^來。

            想知道開滿鮮花的江中小島在哪里?隔著寬闊的江水,只是隱約可見遠方似有一片紅色的云彩。

            賞析

            這首詩描寫一座開滿鮮花的江中小島的美麗景色,卻并未正面描繪,而是通過細微的觀察、敏銳的嗅覺以及豐富的想象來加以表達,構(gòu)思甚為奇特,極具藝術(shù)效果。蜂蝶采花,本為自然現(xiàn)象,但這里用“去紛紛”極言其多,且都飛向同一方向,可見某一地方對它們的吸引力之巨大,已暗點“花島”的存在和魅力。繼觀察到這一奇特現(xiàn)象之后,詩人順著蜂蝶飛去的方向,調(diào)動嗅覺,頓時感到撲鼻的香氣隔著寬闊的江面?zhèn)魉瓦^來,香氣隔岸可聞,可見花香之濃郁,而由花香之濃郁,則又不難想見繁花之茂盛。一句視覺,一句嗅覺,雖未直接展示花島,卻已足以撩動讀者的.向往之情,也足以調(diào)動人們的想象力了,亟欲一睹美景的人們自然要爭相打聽其具體方位。那么,這花島究竟在什么地方呢?詩人給出的答案是“欲知花島處,水上覓紅云”,“水上”是花島的地理位置,“紅云”則是指出了花島的隱約所在。因為隔著寬闊的江水,無法看清花島的真面目,只是隱約可見遠方似有一片紅色的云彩,那就是花島的具體位置。遠望如紅云,則近處其花之繁盛可以想見。詩以一句輕松的指點,給讀者以啟發(fā),從而進一步激發(fā)人們的想象,詩的意境也就更為深厚。全詩短短二十字,且平白如話,但卻包含著曲折的心理過程,給人以豐富的想象和雋永的回味,極見藝術(shù)構(gòu)思的匠心。

          【《花島》原文及賞析】相關(guān)文章:

          《花非花》原文及翻譯賞析01-06

          紫薇花原文翻譯及賞析02-02

          紫薇花原文賞析及翻譯01-20

          花鴨原文翻譯及賞析01-06

          贈花卿原文及賞析08-16

          掃花游·秋聲原文及賞析07-16

          紫薇花原文翻譯及賞析4篇02-02

          紫薇花原文賞析及翻譯4篇01-20

          李清照《醉花陰》原文譯文及賞析11-27

          滿庭芳·南苑吹花原文及賞析12-22

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  香蕉网色老视频在线观看 | 一区二区三区久久亚洲 | 正在播放国产精品久久久久 | 日韩午夜福利视频100集 | 亚洲v国产v天堂a | 五月天婷婷在线播放 |