瑞鶴仙·賦梅原文及賞析

          時間:2021-08-19 15:40:15 古籍 我要投稿

          瑞鶴仙·賦梅原文及賞析

            原文:

            雁霜寒透幕。正護月云輕,嫩冰猶薄。溪奩照梳掠。想含香弄粉,艷妝難學。玉肌瘦弱。更重重、龍綃襯著。倚東風,一笑嫣然,轉盼萬花羞落。

            寂寞。家山何在,雪后園林,水邊樓閣。瑤池舊約。鱗鴻更仗誰托。粉蝶兒只解,尋桃覓柳,開遍南枝未覺。但傷心,冷落黃昏,數聲畫角。

            賞析:

            有人認為該詞作于1194年(紹熙五年),全詞從梅花未開寫到將落,使用了烘托手法,總體層次分明。

            “霜寒透幕”借用了晚唐詩人韓偓“云護雁霜籠澹月,雨連鶯曉落殘梅”之意----北雁帶來的霜氣來,即使裝有重重簾幕,也抵不住寒威的侵襲,何況兀立在荒山窮谷中的梅樹,從而傳達出凍梅所處的環境。

            接著寫“梅方含蕊”時的氣候,霜寒來襲,還沒到堅冰難忍的時期,天上的白云似乎對冷冷清清的明月,具有同情心而予以遮護,教她保持純潔的心靈,前途是大有可為的。“溪奩照梳掠”轉進一層:不妨趁著這霜氣還不十分嚴重,對著鏡面般的清泉從容梳掠,作好“一笑嫣然”的準備。

            “含香”二句從“梳掠”時的心境,轉到“艷妝”的濃抹,照應上一句“玉肌瘦弱”,暗示內心的凄苦,且力自護持,表現出“與物為春”的冰玉精神,“龍綃襯著”有《離騷》中“紉秋蘭以為佩”的芳潔之意。靜候“東風”的到來,便爾“一笑嫣然”,“轉盼”間頓使“萬花羞落”。

            下片以“寂寞”兩字點睛,不禁讓人想到當年的“突騎渡江”所為何事。夢里家山,何曾回去,即使把我移種園林樓閣間,亦只有顧影自憐、忍寒增恨而已。

            “雪后”二句是借用北宋高士林逋“雪后園林才半樹,水邊籬落忽橫枝”的詩意,暗示“富貴非吾愿”、“棲隱亦非所期”的'微旨。緊接著“瑤池舊約,鱗鴻更仗誰托”,顯示隱約難達的衷情,正和《摸魚兒》“長門事、準擬佳期又誤”消息相通,表現出自己是不甘寂寞的。

            “粉蝶”三句宕開,從“鱗鴻”六字的反面轉進一層,致慨于狂蜂浪蝶,一味追逐目前的榮華,把大好收復中原的機會全都失掉了。“南枝向暖北枝寒”是句有名的詠梅詩句,這里借來暗示當時北方的起義軍,傾心南向,時機一失,大事就不復可為的情境。

            結以“冷淡黃昏,數聲畫角”,惋惜貞姿方茂,便爾凋零,畫角吹奏著《梅花落》的凄音,傳達出一種悲苦的心境。“冷淡黃昏”四字,是從林逋的名句“暗香浮動月黃昏”七字中截取而來,與發端的“護月云輕”遙相激射。畫角聲中,再一凝想南來征雁,此情此景正自難堪。

            創作背景

            該詞作于紹熙三年至紹熙五年(1192~1194)閩中任上。

          【瑞鶴仙·賦梅原文及賞析】相關文章:

          辛棄疾瑞鶴仙·賦梅原文翻譯及賞析05-07

          瑞鶴仙·賦梅辛棄疾、翻譯、賞析02-17

          辛棄疾《瑞鶴仙·賦梅》翻譯賞析09-02

          辛棄疾《瑞鶴仙·賦梅》的翻譯賞析09-02

          《瑞鶴仙·卷簾人睡起》原文及翻譯賞析01-03

          《瑞鶴仙·環滁皆山也》原文翻譯及賞析02-01

          瑞鶴仙詩詞鑒賞06-26

          瑞鶴仙·環滁皆山也_黃庭堅的詞原文賞析及翻譯09-09

          《瑞鶴仙》黃庭堅詞作鑒賞10-30

          黃庭堅的《瑞鶴仙·環滁皆山也》賞析08-23

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲а∨天堂久久精品 | 香蕉在线精品一区二区 | 中文字幕精品亚洲无线一男人 | 在线āv视频国产免费网站 中文字幕久久久久久久免费 | 亚洲国产青草衣衣一二三区 | 久久国产精品久久香蕉 |