竹軒詩興原文及賞析

          時(shí)間:2024-12-10 10:59:28 佩瑩 古籍 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          竹軒詩興原文及賞析

            《竹軒詩興》是宋朝張镃創(chuàng)作的一首七言律詩。此詩用詞自然清麗,風(fēng)格俊雅,整首詩清而不瘦,雋而不寒,句句扣題,但并不拘泥。下面是小編整理的竹軒詩興原文及賞析,歡迎大家閱讀。

            竹軒詩興

            作者:張镃

            朝代:宋朝

            柴門風(fēng)卷卻吹開,狹徑初成竹旋栽。

            梢影細(xì)從茶碗入,葉聲輕逐篆煙來。

            暑天倦臥星穿過,冬晝閑吟雪壓摧。

            預(yù)想此時(shí)應(yīng)更好,莫移墻下一株梅。

            譯文

            清風(fēng)卷來,柴門被自然地吹開了,院前剛剛開辟出一條狹窄的小徑,邊上栽了許多篁竹。

            當(dāng)軒靜坐,細(xì)細(xì)的竹梢影灑落到茶碗中,竹葉響聲宛如隨著篆煙輕輕地飄來。

            暑天,這里宜于乘涼倦臥,可以看到星從修竹的上面穿過;冬天閑坐此地吟詩,可以看到素雪壓枝。

            設(shè)想到了冬季,這兒的清景,一定格外宜人;切不可移走墻角的梅花樹。

            注釋

            ①竹軒:座落在竹林中的幽雅小室。

            ②柴門:用木柴做的門。

            ③狹徑:小路,小徑。旋:剛剛,不久。

            ④梢影:竹梢的影子。

            ⑤篆煙:盤香的煙縷。因盤香曲繞如篆文,故稱。

            ⑥暑天:這里是指夏天的夜晚。星穿過:星星從竹林上面穿過。

            ⑦閑吟:閑暇時(shí)吟詩。雪壓摧:指大雪壓彎竹枝。

            ⑧此時(shí):指冬季。承上句“雪壓摧”而來。

            ⑨移:移開,遷走。

            賞析:

            這首七律題為《竹軒詩興》,寫竹軒景物,自然清麗。從所寫的景致中,可以看出作者本身的志趣。作者雖然出身于勛業(yè)很高的富貴之家,但心志清雋,愛好閑雅,擺脫了富貴子弟庸俗的習(xí)氣。修竹本以它的高潔和瀟灑,歷來為文人雅士所激賞。在作者所處的竹軒中,四時(shí)都有佳趣,而這首詩所描寫的,則以夏季的景物為主。

            開頭兩句:“柴門風(fēng)卷卻吹開,狹徑初成竹旋栽。”寫竹軒面對柴門,清風(fēng)卷來,柴門被自然地吹開了。軒的前面,是剛剛開辟不久的小徑,徑邊栽上了許多篁竹,環(huán)境是非常優(yōu)雅的。

            第三四兩句:“梢影細(xì)從茶碗入,葉聲輕逐篆煙來。”寫竹梢的清影,和竹葉被風(fēng)吹動的響聲。妙在結(jié)合軒中的清事來寫,顯得自然而灑脫,足以引起詩人的詩興。當(dāng)軒靜坐,竹梢的影子,都好像通過茗碗細(xì)細(xì)地落在軒中似的。篆煙飛起了,竹葉的音響,宛如隨著篆煙輕輕地飄來。在靜觀當(dāng)中,確實(shí)是體會得非常細(xì)致。

            第五六兩句:“暑天倦臥星穿過,冬晝閑吟雪壓摧。”仍然是寫竹軒清趣,但和前兩句意境顯然不同。前兩句寫的是平時(shí),這兩句卻寫的是暑天的夜晚和冬天下雪的白晝。前兩句以寫竹為主,以軒中的品茗、焚香為輔。這兩句以軒內(nèi)倦臥看星,和冬天對雪閑吟為主,而以“星穿過”和“雪壓摧”相應(yīng)地寫竹,達(dá)到水乳交融、情景俱妙的程度。從詩句中作者告訴人們:暑天,這里宜于乘涼倦臥,可以看到星從修竹的上面穿過;冬天,坐在這吟詩,可以看到素雪壓在竹枝的清景。這樣倦臥也好,閑吟也好,竹軒都可以供以詩情、詩興,而此情此景,都非在其他的處所所能領(lǐng)略到的。作者為詩,不求工而自工,從這幾句詩中,也就可以使人心領(lǐng)而神會了。

            結(jié)尾兩句:“預(yù)想此時(shí)應(yīng)更好,莫移墻下一株梅。”作者因此時(shí)尚在夏季,所以第六句所寫的情事,只是虛寫,是預(yù)想如此。作者設(shè)想到了冬季,這兒的清景,一定格外宜人。冬天是梅花的季節(jié),梅花的寒香冷蕊,配上修竹的疏枝翠葉。縱使不是雪天,也便梅竹同淸,使竹軒更有幽致。若是下雪的話,那么雪地咽梅花,靜聽竹林里敲金戞玉的聲音,此境豈不更加清絕。所以作者在詩中叮囑自己說:“莫移墻下一株梅,”梅花將為竹軒帶來更多的詩興啊!到那時(shí)節(jié),是“日暮倚修竹”,還是欣賞月下的梅花,那就聽自己的便了。

            名家點(diǎn)評

            中國社科院文學(xué)研究所研究員陶文鵬《中國古代文學(xué)名著分類集成·宋詩卷》:詩人寫竹軒,集中寫因竹帶來的種種佳趣。后四句更想象署天夜臥觀星、冬天憑軒賞雪、寒梅與修竹相映等情景,更得清趣幽致。全篇字面上并未明點(diǎn)出竹,但句句緊扣住竹來抒寫。在清幽脫俗的景物環(huán)境中,竹軒主人一詩人的形象栩栩而出。

            江蘇第二師范學(xué)院文學(xué)院副教授劉學(xué)軍《中國古建筑文學(xué)意境審美》:該詩自然清麗,風(fēng)格俊雅,既描寫了軒主人的品茗、焚香等室內(nèi)輔助性活動,又著意贊美了竹軒的觀竹、觀雪、觀梅等高情逸致,今天閱讀此詩,那種文人之雅性、書室之雅氣夠令人向往和追慕的。

            作者簡介

            張镃(1153年-1211年),字功甫,號約齋,鳳翔成紀(jì)(今甘肅天水市)人,寓居杭州。他是南宋初年大臣張俊的后代。曾任大理司直、婺州通判、司農(nóng)少卿等職。一生過著豪華生活,當(dāng)時(shí)文士多與之交游,征歌選樂,務(wù)為新聲。其詩詞典雅、清麗,尤多狀景詠物之作,時(shí)代氣息不濃。又善畫竹石古木。有《南湖集》《玉照堂詞》。

          【竹軒詩興原文及賞析】相關(guān)文章:

          《竹軒詩興 張镃》閱讀答案10-08

          竹原文及賞析11-03

          竹原文及賞析04-27

          高軒過原文及賞析02-15

          竹石原文及賞析12-13

          《竹》原文及翻譯賞析09-15

          竹石原文及翻譯賞析03-10

          竹石原文翻譯及賞析12-13

          《竹石》原文翻譯及賞析03-09

          《詠竹》原文、翻譯及賞析10-30

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  夜夜揉揉日日人人青青 | 亚洲2020一区二区中文字幕 | 香蕉久久高清免费 | 亚洲色婷婷丁香五月 | 亚洲欧美综合另类久久精品 | 亚洲第一视频在线观看播放 |