織婦詞_元稹的詩(shī)原文賞析及翻譯

          時(shí)間:2021-08-26 20:27:08 古籍 我要投稿

          織婦詞_元稹的詩(shī)原文賞析及翻譯

            織婦詞

            唐代元稹

            織婦何太忙,蠶經(jīng)三臥行欲老。

            蠶神女圣早成絲,今年絲稅抽征早。

            早征非是官人惡,去歲官家事戎索。

            征人戰(zhàn)苦束刀瘡,主將勛高換羅幕。

            繅絲織帛猶努力,變緝撩機(jī)苦難織。

            東家頭白雙女兒,為解挑紋嫁不得。

            檐前裊裊游絲上,上有蜘蛛巧來(lái)往。

            羨他蟲(chóng)豸解緣天,能向虛空織羅網(wǎng)。

            譯文

            織婦為什么忙呢,原來(lái)蠶種三臥之后就要老了?棆D們誠(chéng)心禱告蠶神保佑蠶兒早點(diǎn)出絲,因?yàn)榻衲旯偌乙崆俺檎鹘z稅。今年提前征稅并不是因?yàn)楣賳T橫征暴斂,而是去年發(fā)動(dòng)了戰(zhàn)爭(zhēng)。打仗艱苦,絲織品可供傷兵包扎傷口,也可制成絲羅帳幕賞給軍功赫赫的將軍。一般的繰絲織作本來(lái)已夠費(fèi)力的了,織有花紋的綾羅更是難上加難。撥動(dòng)織機(jī)、變動(dòng)絲縷,在織品上挑出花紋極為不易,需要很高的工藝水平。培養(yǎng)挑紋能手實(shí)為不易,竟有巧女因手藝出眾為娘家羈留而貽誤青春。在檐前飄動(dòng)的絲網(wǎng)上,蜘蛛來(lái)回爬動(dòng)。羨慕這小蟲(chóng)兒純出天性,可以自由編制羅網(wǎng)!

            注釋

            蠶經(jīng)三臥行欲老:蠶有眠性,文中的蠶種三臥之后進(jìn)入四眠,四眠后即上簇結(jié)繭。古織婦往往亦為蠶婦,所以要提前做準(zhǔn)備。

            蠶神女圣:古代傳說(shuō)黃帝妃嫘祖是第一個(gè)發(fā)明養(yǎng)蠶抽絲的.人,民間奉之為蠶神,詩(shī)中稱她為“蠶神女圣”。

            絲稅:唐代紡織業(yè)極為發(fā)達(dá),荊、揚(yáng)、宣、益等州均設(shè)置專門(mén)機(jī)構(gòu),監(jiān)造織作,征收捐稅。

            戎索:本義為戎法,此處引申為戰(zhàn)事。

            羅幕:即絲羅帳幕。

            裊裊:搖曳、飄動(dòng)的樣子。

            簡(jiǎn)析

            此詩(shī)作于元和十二年(817),為《樂(lè)府古題》十九首之一。雖然屬于“古題”,卻合乎白居易對(duì)新樂(lè)府的要求。即“首句標(biāo)其目”,開(kāi)宗明義;“其辭質(zhì)而徑”,見(jiàn)者易諭;“其事核而實(shí)”,采者傳信;“總而言之,為君、為臣、為民、為物、為事而作,不為文而作”。此詩(shī)以荊州首府江陵為背景,描寫(xiě)織婦被剝削被奴役的痛苦。全篇僅一百一十字,卻由于層次豐富,語(yǔ)言簡(jiǎn)練,顯得義蘊(yùn)深厚,十分耐讀。

          【織婦詞_元稹的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

          元稹《織婦詞》原文與翻譯08-23

          《織婦詞》元稹11-17

          元稹《織婦詞》11-01

          元稹《織婦詞》鑒賞09-05

          元稹行宮原文翻譯及賞析05-07

          元稹菊花原文翻譯及賞析05-06

          離思元稹原文翻譯及賞析10-24

          秋詞_劉禹錫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

          春詞_白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

          牧童詩(shī)原文翻譯及賞析01-01

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  久久精品国产欧美日韩99热 | 最新精品国偷自产在线婷婷 | 天堂亚洲AⅤ在线观看 | 欧洲国产又粗又猛又爽的视频 | 中文字幕第62久久 | 亚洲色偷偷偷综合网中文字幕 |