清平樂·雨晴煙晚_馮延巳的詞原文賞析及翻譯

          時間:2021-08-26 09:40:15 古籍 我要投稿

          清平樂·雨晴煙晚_馮延巳的詞原文賞析及翻譯

            原文

            清平樂·雨晴煙晚

            五代馮延巳

            雨晴煙晚。綠水新池滿。雙燕飛來垂柳院,小閣畫簾高卷。

            黃昏獨倚朱闌。西南新月眉彎。砌下落花風起,羅衣特地春寒。

            譯文

            雨后初晴,傍晚淡煙彌漫,碧綠的春水漲滿新池。雙燕飛回柳樹低垂的庭院,小小的閣樓里畫簾高高卷起。

            黃昏時獨自倚著朱欄,西南天空掛著一彎如眉的新月。臺階上的落花隨風飛舞,羅衣顯得格外寒冷。

            注釋

            砌:臺階。

            特地:特別。

            砌:臺階。

            朱闌:一作“朱欄”,紅色的欄桿。

            鑒賞

            這是一首抒寫閨情的詞作,寫的是一個少婦在暮春時節的一個黃昏,思念親人并等待他歸來的情景。

            詞的上片寫明節候、環境以及這位少婦所見的景物特色。

            “雨晴煙晚,綠水新池滿”一個“晚”字點名時間;“綠水”二字交待氣候——此時正值春天。這兩句乃是寫尋常春景:雨后放晴,夕陽殘照,煙靄空濛一片,暮色中但見新池綠水盈盈,這景色春意盎然。這是女主人公乍一放眼就看到的自然美,與一般人的`賞春并沒有什么不同,還未充分顯現出她觀景的獨特感受。

            “雙燕飛來垂柳院,小閣畫簾高卷”作者在寫景中表現主人公觀景有一個心理過程。她乍一看春色挺美,但繼而看到暮色中歸來的雙燕在種著垂柳的庭院中翻飛盤旋,她的心弦就被觸動了,與前面兩句不自覺地感到春景之美就有些不同。燕子尚能在傍晚雙雙歸巢,那么人呢,作者沒有明說,只是寫這位少婦把閣中畫簾高高卷起。她的卷簾,既是為了更清楚地看雙飛燕,也是為了使燕子進入畫梁棲宿。這一無言的卷簾動作,蘊含著她的獨特而微妙的心情,既有對成雙晚歸的燕子的羨慕,也有只見歸燕而不見歸人的怨悵。雙燕在這里有鮮明的映襯作用,微露了她的復雜心境。在詞中,用雙飛燕、雙鷓鴣、雙飛蝶、雙鴛鴦等形象來襯托女子的孤獨感,是常見的,這里也是如此。至此讀者看到春色雖美,但在女主人公眼中卻有一個轉折,從一般的觀賞到融入自己的生活體驗,賞景中那種希望成雙團聚的潛意識覺醒了。

            詞的下片以女主人為中心,描繪她孤獨凄冷的處境。

            “黃昏獨倚朱闌,西南新月眉彎。”上片之景原來都為女主人公獨倚欄所見,“黃昏”對應上片的“晚”,“獨倚”與上片“雙飛”對舉,點明她的孤單處境。那么,她黃昏倚欄是為了眺望遠景嗎?自然不是黃昏時分,大地一片模糊,還能看見什么呢,她是在盼望遠人歸來。“西南新月眉彎,”月出于東而落于西,她自黃昏獨倚,直到月色偏西,可見其倚欄之久,盼望之切。

            “砌下落花風起,羅衣特地春寒。”從卷簾望飛燕到倚闌盼歸人而望月,地點是不斷移動的。此刻人依然未歸,她又來到了階砌再佇立等待。她真是心緒不寧,在住所凡是可看到歸人的地方多次徘徊。直到夜風卷起階前的落花,拂動她的羅衣時,她才感到春寒襲人。“落花風起”再次點明了暮春的季節特征,兼有春思撩人的象征意味。“特地”可解作“特意”或“特別”,在這里作“特別”解為宜。春夜的風使她感到特別塞冷,不僅僅由于她只穿了件薄薄的羅衣,更主要是因為她的獨處而不能在心頭激蕩著暖流,這“寒”即是天寒,更指心寒,它以全篇之力為全篇做了一個收束。

            這是一首閨情詞詞中表露的是女主人公那種淡淡的哀怨與悵恨,于微婉的格調中流動著絲絲思情。此類寫女子獨居傷懷、望夫歸來的題材,在《花間集》詞作中常見。作者大多善于攝取微細的生活鏡頭,融入特定的自然景象,來表現女主人公的感受。這首詞也體現了花間派的這種創作特色。

            創作背景

            南唐時期馮延巳居宰相之職,當時朝廷里黨爭激烈,朝士分為兩黨,使得李璟痛下決心,鏟除黨爭。這首詞正是詞人感慨時局之亂,排憂解悶之作。

          【清平樂·雨晴煙晚_馮延巳的詞原文賞析及翻譯】相關文章:

          清平樂·雨晴煙晚原文、翻譯、賞析01-07

          馮延巳《蝶戀花》全詞翻譯賞析09-05

          蝶戀花·誰道閑情拋棄久_馮延巳的詞原文賞析及翻譯09-26

          臨江仙·冷紅飄起桃花片_馮延巳的詞原文賞析及翻譯08-03

          晚晴原文翻譯及賞析(7篇)01-03

          晚晴原文翻譯及賞析7篇01-03

          蝶戀花·窗外寒雞天欲曙_馮延巳的詩原文賞析及翻譯08-03

          晚晴_李商隱的詩原文賞析及翻譯08-03

          拼音版清平樂雨晴煙晚古詩10-08

          晚晴原文翻譯及賞析(集合7篇)01-03

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲精品自产拍在线 | 亚洲精品国产精品国自产观看 | 日本一本之道高清不卡免 | 亚洲人视频在线观看免费 | 日韩欧美三级中文字幕在线 | 日本特黄天天看特色大片 |