春題湖上原文,翻譯,賞析

          時間:2021-09-23 11:40:00 古籍 我要投稿

          春題湖上原文,翻譯,賞析

            春題湖上原文

            湖上春來似畫圖,亂峰圍繞水平鋪。

            松排山面千重翠,月點波心一顆珠。

            碧毯線頭抽早稻,青羅裙帶展新蒲。

            未能拋得杭州去,一半勾留是此湖。

            譯文及注釋:

            譯文

            西湖的春天,像一幅醉人的風景畫,三面群山環抱中的湖面,汪汪一碧,水平如鏡。群峰上,松樹密密麻麻排滿山面,千山萬峰顯得一派蒼翠。一輪圓月映入水中,好像一顆明珠,晶瑩透亮,跳蕩懸浮。早稻初生,似一塊巨大的綠色地毯,上面鋪滿厚厚的絲絨線頭;蒲葉披風,像少女身上飄曳的羅帶群幅。一幅格調清新的山水畫圖展現眼前,詩人不由發出對西湖風光的贊美。春色如此秀麗,作者不愿離開杭州回京,有一半因素就是舍不得這風景如畫的西湖。

            注釋

            ①亂峰:參差不齊的山峰。

            ②松排山面:指山上有許多松樹。

            ③月點波心:月亮倒映在水中。

            ④碧毯線頭抽早稻,青羅裙帶展新蒲:田野里早稻拔節抽穗,好像碧綠的毯子上的線頭;河邊菖蒲新長出的嫩葉,猶如羅裙上的飄帶。

            ⑤勾留:留戀。

            賞析:

            這是一首著名的`杭州西湖春景詩。作者于唐穆宗李恒長慶二年(公元822)七月,出任杭州刺史,十月到任,至長慶四年五月底離杭赴洛陽任所。此詩即作于作者卸杭州刺史任之前夕,大約是唐代長慶四年(公元824)春,作者在杭州住期將滿,就要離開之前所作。白居易為了逃避當時朝廷激烈黨爭的政治漩渦,自求出守杭州。其后的詩作不免流露出離開了是非之地的輕松愉快心情。這首詩則因屆滿將歸,而滋生悵惘的依依惜別情。

          【春題湖上原文,翻譯,賞析】相關文章:

          天凈沙·春原文翻譯賞析07-15

          春夜原文、翻譯、賞析01-08

          白居易《春題湖上》譯文及賞析12-29

          天凈沙·湖上送別原文翻譯及賞析08-16

          天凈沙·春原文翻譯及賞析08-19

          《天凈沙 春》原文及翻譯賞析02-23

          《天凈沙·春》原文及翻譯賞析02-08

          天凈沙·春原文、翻譯及賞析02-13

          蝶戀花·送春原文,翻譯,賞析09-05

          蝶戀花·送春原文、翻譯、賞析02-20

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  天天拍夜夜添久久精品大 | 亚洲se777中文网 | 一本色道久久综合亚洲精品 | 一本一道久久a久久精品综合开 | 特级国产午夜理论不卡 | 香蕉伊大在线中字色中文 |