《踏莎行·自沔東來》原文及賞析

          時間:2021-10-16 13:19:24 古籍 我要投稿

          《踏莎行·自沔東來》原文及賞析

            踏莎行·自沔東來

            朝代:宋代

            作者:姜夔

            原文:

            自沔東來,丁未元日至金陵,江上感夢而作

            燕燕輕盈,鶯鶯嬌軟。分明又向華胥見。夜長爭得薄情知,春初早被相思染。

            別后書辭,別時針線。離魂暗逐郎行遠;茨橡┰吕淝,冥冥歸去無人管。

            譯文:

            像飛燕般體態輕盈,像黃鶯般話語嬌軟,分明又在白日夢境中跟你相見。你說長夜漫漫,薄情人怎知我輾轉難眠?我說春天初到,我便早被相思病苦感染。

            離別后你寄給我的信箋,離別時你縫制衣裳的針線,我想你定然像離魂的倩女,暗中追逐我遠行的`蹤跡;茨系囊惠喓圃潞怯痴罩嚼浼,可憐你昏暗暗獨自歸去,孤苦伶仃卻無人照看。

            注釋:

            沔東:唐、宋時州名,即今湖北武漢市。

            元日:大年初一。

            燕燕、鶯鶯:即指所思的女子。

            華胥:傳說中的國名,此代指夢境。

            爭得:怎得。

            賞析:

            淳熙十四年(1187)元旦,姜夔從故鄉漢陽東去湖州途中,到達金陵,在船上夢見了遠別的戀人,寫下了這首詞。上片為感夢思人。首二句寫夢中耳聞目睹玉人前來,像飛燕般體態輕盈,像黃鶯般話語嬌軟,分明又在白日夢境中跟你相見。“夜長”二句是無奈、瑣屑而頗具悲劇力量的對話,你說長夜漫漫,薄情人怎知“我”輾轉難眠?春天初到,“我”便早被相思病苦感染。下片寫睹物思人,寫別后的難忘舊情!半x魂”句暗用唐傳奇《離魂記》中“倩女離魂”的故事,推進一層寫戀人的深情,最后兩句以景作結,在淮南千山清冷的月光下,戀人的夢魂飄然而去,更襯托出詞人凄苦的心境。這里著一“冷”字,使自然界的靜態物景與詞人纏綿悱惻的情意相合,尤見詞境凄冷奇絕。

          【《踏莎行·自沔東來》原文及賞析】相關文章:

          踏莎行·二社良辰原文翻譯及賞析01-09

          踏莎行·候館梅殘原文及賞析12-22

          秦觀《踏莎行》賞析11-26

          晏殊踏莎行其一原文賞析07-10

          晏殊《踏莎行》翻譯賞析09-01

          晏殊《踏莎行》宋詞賞析11-15

          黃庭堅 踏莎行11-14

          踏莎行·月華如水_納蘭性德的詩原文賞析及翻譯08-03

          辛棄疾踏莎行進退存亡原文及賞析07-10

          歐陽修《踏莎行·候館殘梅》的原文翻譯及賞析12-27

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲永久在线免费视频 | 午夜亚洲精品专区高潮日w 亚洲一区二区三区中文字幕网 | 亚洲业余性爱视频偷窥 | 正在播放最新AV一区 | 日韩视频中文字幕精品偷拍 | 亚洲日本一区二区三区线 |