擬古 其一魏晉 陶淵明全文注釋翻譯及原著賞析

          時間:2022-06-11 08:24:25 古籍 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          擬古 其一(魏晉 陶淵明)全文注釋翻譯及原著賞析

            擬古其一

          擬古 其一(魏晉 陶淵明)全文注釋翻譯及原著賞析

            [魏晉]陶淵明

            榮榮窗下蘭,密密堂前柳。

            初與君別時,不謂行當(dāng)久。

            出門萬里客,中道逢嘉友。

            未言心未醉,不在接杯酒。

            蘭枯柳亦衰,遂令此言負(fù)。

            多謝諸少年,相知不忠厚。

            意氣傾人命,離隔復(fù)何有?

            作品賞析:

            〔說明〕

            這組詩約作于宋武帝永初二年(421)前后,陶淵明五十七歲。

            擬古,就是摹擬古詩之意。但事實上這組詩并無摹擬之跡,完全是詩人

            自抒懷抱。從內(nèi)容來看,這組詩大多為憂國傷時、寄托感慨之作,其中多有

            托古諷今、隱晦曲折之辭。

            〔注釋〕

            (1)這首詩采取擬人的手法,借對遠(yuǎn)行游子負(fù)約未歸的怨恨,感慨世人結(jié)交不重信義,違背誓約,

            輕易初心。

            (2)榮榮:繁盛的樣子。這兩句寫當(dāng)初分別之景,有起興的作用。蘭取其貞潔,柳取其惜別。

            (3)君:指出門的游子。不謂行當(dāng)久:沒說此行要很久。

            (4)中道:中途。嘉友:好友。

            (5)心相醉:內(nèi)心已為之傾倒,即一見傾心。這兩句是說,尚未飲酒交談,便一見傾心。

            (6)言:指臨別誓約。負(fù):違背,背棄。

            (7)多謝:多多告誡。《古詩為焦仲卿妻作》:“多謝后世人,戒之慎勿忘。”相知不忠厚:當(dāng)

            面相知的朋友未必就是忠厚之人。此句及按下兩句皆為告誡之辭。

            (8)意氣:情誼,恩義。傾人命:送性命。離隔:分離,離棄。這兩句的意思是說,你為情誼可

            以不惜獻(xiàn)出一切,可當(dāng)那位不忠厚的朋友棄你而去之后,又有什么情誼存在呢?

            譯文:

            茂盛幽蘭在窗下,

            依依垂柳在堂前。

            當(dāng)初與你告別時,

            未講此行很久遠(yuǎn)。

            出門萬里客他鄉(xiāng),

            半道交朋結(jié)新歡。

            一見傾心似迷醉,

            未曾飲酒盡言談。

            幽蘭枯萎垂柳衰,

            背信之人違誓言。

            告誡世間青少年,

            相知未必心不變。

            你為情誼愿獻(xiàn)身,

            他將你棄無情感。

          【擬古 其一魏晉 陶淵明全文注釋翻譯及原著賞析】相關(guān)文章:

          還舊居(魏晉 陶淵明)全文注釋翻譯及原著賞析06-12

          詠三良(魏晉 陶淵明)全文注釋翻譯及原著賞析07-21

          歸園田居 其四(魏晉 陶淵明)全文注釋翻譯及原著賞析04-12

          魏晉全文注釋翻譯及賞析11-27

          和胡西曹示顧賊曹(魏晉 陶淵明)全文注釋翻譯及原著賞析04-14

          屈原全文注釋翻譯及原著賞析11-23

          月夜全文注釋翻譯及原著賞析01-09

          白居易全文注釋翻譯及原著賞析10-18

          辛棄疾全文注釋翻譯及原著賞析11-01

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  漂亮少妇被强了在线播放 | 婷婷色五月另类综合 | 中国字幕亚洲综合亚洲成 | 三级乱子国语在线观看 | 亚洲综合精品香蕉久久网97 | 一本一道DVD在线观看免费视频 |