秋風(fēng)辭原文及賞析

          時(shí)間:2021-11-17 17:28:41 古籍 我要投稿

          秋風(fēng)辭原文及賞析

            原文

            秋風(fēng)起兮白云飛,草木黃落兮雁南歸。

            蘭有秀兮菊有芳,懷佳人兮不能忘。

            泛樓船兮濟(jì)汾河,橫中流兮揚(yáng)素波。

            簫鼓鳴兮發(fā)棹歌,歡樂極兮哀情多。

            少壯幾時(shí)兮奈老何!

            譯文

            秋風(fēng)刮起,白云飛。草木枯黃雁南歸。

            秀美的是蘭花呀,芳香的`是菊花。思念美人難忘懷。

            乘坐著樓船行駛在汾河上,劃動(dòng)船槳揚(yáng)起白色的波浪。

            吹起簫來打起鼓,歡樂過頭哀傷多。

            年輕的日子早過去,漸漸衰老沒奈何。

            注釋

            ①辭:韻文的一種。

            ②黃落:變黃而枯落。

            ③秀:此草本植物開花叫“秀”。這里比佳人顏色。芳:香氣,比佳人香氣。蘭、菊:這里比擬佳人。“蘭有秀”與“菊有芳”,互文見義,意為蘭和菊均有秀、有芳。

            ④佳人:這里指想求得的賢才。

            ⑤泛:浮。樓船:上面建造樓的大船。泛樓船,即“乘樓船”的意思。汾河:起源于山西寧武,西南流至河津西南入黃河。

            ⑥中流:中央。揚(yáng)素波:激起白色波浪。

            ⑦鳴:發(fā)聲,響。發(fā):引發(fā),即“唱”。棹(zhào):船槳。這里代指船。棹歌:船工行船時(shí)所唱的歌。

            ⑧極:盡。

            ⑨奈老阿:對(duì)老怎么辦呢?

            賞析

            漢元鼎四年(公元前113年),漢武帝劉徹率領(lǐng)群臣到河?xùn)|郡汾陽縣(山西萬榮縣北面)祭祀后土,途中傳來南征將士的捷報(bào),而將當(dāng)?shù)馗拿麨槁勏玻赜弥两瘛r(shí)值秋風(fēng)蕭颯,鴻雁南歸,漢武帝乘坐樓船泛舟汾河,飲宴中流,聽說汾水旁邊有火光騰起,就在那里立了一座后土祠來祭祠大地。

            “顧祝帝京,忻然中流,與群臣飲宴,自作《秋風(fēng)辭》。”劉徹觸景生情,以景物起興,繼寫樓船中的歌舞盛宴的熱鬧場面,最后以感嘆樂極生悲,人生易老,歲月流逝作結(jié)。“懷佳人兮不能忘”等句,抒發(fā)了他渴求“賢才”的愿望。

          【秋風(fēng)辭原文及賞析】相關(guān)文章:

          劉禹錫秋風(fēng)引原文及賞析05-14

          木蘭辭(木蘭詩)原文及賞析11-12

          木蘭詩 / 木蘭辭原文及賞析08-18

          劉禹錫:秋風(fēng)引原文注釋及賞析12-01

          木蘭詩/木蘭辭原文翻譯及賞析10-20

          木蘭詩木蘭辭原文翻譯及賞析09-23

          木蘭辭木蘭詩原文翻譯及賞析08-20

          木蘭詩 / 木蘭辭原文、翻譯及賞析01-07

          《木蘭詩》木蘭辭原文賞析07-14

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  色综五月亚洲欧美婷婷 | 香蕉在线一本大道 | 日日摸夜夜摸狠狠摸中文字幕 | 亚洲乱码中文高清 | 婷婷激情五月天在线视频 | 日韩中文字幕在线 |