蕃女怨·磧南沙上驚雁起原文及賞析

          時間:2022-01-18 13:54:49 古籍 我要投稿

          蕃女怨·磧南沙上驚雁起原文及賞析

            原文

            磧南沙上驚雁起,飛雪千里。玉連環,金鏃箭,年年征戰。畫樓離恨錦屏空,杏花紅。

            譯文

            磧南沙上的烽火,一次次把雁群驚飛起,像千里飛雪漫卷戈壁。連環弩,金簇藜,年年征戰箭如雨。畫樓中的美人,也恨這戰火中的別離,愁時看著紅杏花,獨坐錦屏前。

            注釋

            ⑴蕃女怨,詞牌名,為溫庭筠所創,《金奩集》入“南呂宮”,七句三十一字,四仄韻,兩平韻。

            ⑵磧(qì):淺水中的沙石,這里指邊塞荒漠之地。

            ⑶玉連環:征人服飾物。《戰國策·齊策》:“秦昭王嘗遣使者,遺君王后以玉連環。”這里是指征人的用具,如鐵鏈之類的東西。

            ⑷金鏃(zú)箭:裝有金屬箭頭的箭。鏃,箭頭。

            ⑸錦屏:有彩畫的屏風。

            賞析

            這首《蕃女怨》寫來并不見一點“蕃”味,仍是一般的思婦詞。這首詞寫邊塞的寒冷和艱苦,使思婦對征人倍增思念。也有人認為這首詞是寫征人憶家。

            此詞開頭兩句“磧南沙上驚雁起,飛雪千里”,寫邊塞環境和氣候的.惡劣:沙磧荒漠,茫茫千里,大雪狂飄,塞雁驚飛。“玉連環,金鏃箭,年年征戰”,先寫征人的裝束,續寫征戰之苦,戰情之急。丈夫如此在邊關服役,妻子必然思念和怨恨。結末二句,點明題旨:“畫樓離恨錦屏空,杏花紅。”戰爭使無數的妻子獨守空房,畫樓冷落,錦屏寂寞,尤其在杏花開放、春滿人間的時候,更是令人腸斷,魂斷,唯有恨不斷,淚不斷。可謂曲盡人情。

            就內容來說,此詞并無新意,作者不是為了宣揚什么反戰情緒,思婦的愁恨是一種純真的感情,值得珍重與同情。這首詞與《蕃女怨·萬枝香雪開已遍》在內容和結構上有互補互襯的關系,閱讀時可互相參照。

            在溫詞中,此詞屬于較為淺直的作品,辭藻不算艷麗,含義也還顯豁。但是仍具有某些深曲之作的特點:只客觀地提供精美的物象情態,而隱去它們之間的表面聯系,留下大片想象余地。像“畫樓離恨錦屏空”與“杏花紅”之間也未點明其關系。而這些物象情態的關系,很容易領悟出來,所以反而顯得淺而不露,短而味永。

            溫庭筠

            溫庭筠(約812—?)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎于時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,秾艷精致,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。

          【蕃女怨·磧南沙上驚雁起原文及賞析】相關文章:

          怨歌行原文及賞析12-24

          春怨原文及賞析12-22

          詠史/和蕃原文翻譯及賞析12-10

          春宮怨的原文及賞析12-10

          怨歌行原文翻譯及賞析12-28

          王昌齡《長信怨》原文及賞析12-29

          貧女原文及賞析12-25

          南中詠雁詩原文及賞析07-16

          昭君怨·梅花原文翻譯及賞析12-31

          蘇軾《昭君怨》原文翻譯及賞析09-06

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲日韩中文字幕一区 | 五月天综合中文网 | 久久久观看免费视频 | 亚洲国产精品路线一 | 一色屋手机视频在线 | 亚洲欧美丝袜中文综合 |