《集靈臺(tái)·其二》原文翻譯及賞析

          時(shí)間:2022-01-21 09:39:21 古籍 我要投稿

          《集靈臺(tái)·其二》原文翻譯及賞析

          《集靈臺(tái)·其二》原文翻譯及賞析1

            原文

            虢國(guó)夫人承主恩,平明騎馬入宮門。

            卻嫌脂粉污顏色,淡掃蛾眉朝至尊。

            譯文

            虢國(guó)夫人受到皇上的寵恩,大清早就騎馬進(jìn)入了宮門。

            只嫌脂粉會(huì)玷污她的美艷,淡描蛾眉就進(jìn)去朝見至尊。

            注解

            虢國(guó)夫人:楊貴妃三姊的封號(hào)。

            平明:天剛亮?xí)r。

            賞析

            這首諷虢國(guó)夫人的驕縱風(fēng)騷。虢國(guó)夫人是楊玉環(huán)的三姊,嫁給裴家,是當(dāng)時(shí)名聲極壞的人。她并非“后妃”,卻“承主恩”,而且“騎馬入宮”“朝至尊”。自恃美艷,不施脂粉,足見她的輕佻,也可見玄宗的昏庸。這兩首詩(shī)語(yǔ)言頗為含蓄,看似是褒,實(shí)則是貶,諷刺深刻,入木三分。

            張祜

            張祜(hù)(約785年—849年?),字承吉,唐代清河(今邢臺(tái)市清河縣)人,詩(shī)人。家世顯赫,被人稱作張公子,有“海內(nèi)名士”之譽(yù)。早年曾寓居姑蘇。長(zhǎng)慶中,令狐楚表薦之,不報(bào)。辟諸侯府,為元稹排擠,遂至淮南寓居,愛丹陽(yáng)曲阿地,隱居以終。張祜的一生,在詩(shī)歌創(chuàng)作上取得了卓越成就。“故國(guó)三千里,深宮二十年”,張祜以是得名,《全唐詩(shī)》收錄其349首詩(shī)歌。

          《集靈臺(tái)·其二》原文翻譯及賞析2

            原文:

            集靈臺(tái)·其二

            唐代:張祜

            虢國(guó)夫人承主恩,平明騎馬入宮門。

            卻嫌脂粉污顏色,淡掃蛾眉朝至尊。

            譯文:

            虢國(guó)夫人承主恩,平明騎馬入宮門。

            虢國(guó)夫人受到皇上的寵恩,天剛亮就騎馬進(jìn)入了宮門。

            卻嫌脂粉污顏色,淡掃蛾眉朝至尊。

            只嫌脂粉會(huì)玷污她的美艷,淡描蛾眉就進(jìn)去朝見至尊。

            注釋:

            虢(guó)國(guó)夫人承主恩,平明騎馬入宮門。

            虢國(guó)夫人:楊貴妃三姊的封號(hào)。平明:天剛亮?xí)r。

            卻嫌脂粉污顏色,淡掃蛾眉朝至尊。

            賞析:

            這首諷虢國(guó)夫人的驕縱風(fēng)騷。虢國(guó)夫人是楊玉環(huán)的`三姊,嫁給裴家,是當(dāng)時(shí)名聲極壞的人。她并非“后妃”,卻“承主恩”,而且“騎馬入宮”“朝至尊”。自恃美艷,不施脂粉,足見她的輕佻,也可見玄宗的昏庸。這兩首詩(shī)語(yǔ)言頗為含蓄,看似是褒,實(shí)則是貶,諷刺深刻,入木三分。

          《集靈臺(tái)·其二》原文翻譯及賞析3

            原文:

            集靈臺(tái)·其二

            虢國(guó)夫人承主恩,平明騎馬入宮門。

            卻嫌脂粉污顏色,淡掃蛾眉朝至尊。

            譯文:

            注解

            1、虢國(guó)夫人:楊貴妃三姊的封號(hào)。

            2、平明:天剛亮?xí)r。

            韻譯

            虢國(guó)夫人受到皇上的寵恩,

            大清早就騎馬進(jìn)入了宮門。

            只嫌脂粉會(huì)玷污她的美艷,

            淡描蛾眉就進(jìn)去朝見至尊。

            注釋:

            注解

            1、虢國(guó)夫人:楊貴妃三姊的封號(hào)。

            2、平明:天剛亮?xí)r。

            韻譯

            虢國(guó)夫人受到皇上的寵恩,

            大清早就騎馬進(jìn)入了宮門。

            只嫌脂粉會(huì)玷污她的美艷,

            淡描蛾眉就進(jìn)去朝見至尊。

            賞析:

            這首諷虢國(guó)夫人的驕縱風(fēng)騷。虢國(guó)夫人是楊玉環(huán)的三姊,嫁給裴家,是當(dāng)時(shí)名聲極壞的人。她并非“后妃”,卻“承主恩”,而且“騎馬入宮”“朝至尊”。自恃美艷,不施脂粉,足見她的輕佻,也可見玄宗的昏庸。這兩首詩(shī)語(yǔ)言頗為含蓄,看似是褒,實(shí)則是貶,諷刺深刻,入木三分。

          【《集靈臺(tái)·其二》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

          集靈臺(tái)·其一原文翻譯及賞析12-24

          古詩(shī)絕句《集靈臺(tái)二首·其二》原文賞析12-30

          詠雨·其二原文翻譯及賞析12-30

          從軍行·其二原文翻譯及賞析01-11

          《歸園田居·其二》原文、翻譯及賞析08-20

          歸園田居·其二原文翻譯及賞析08-18

          歸園田居其二原文翻譯及賞析07-21

          蜀道難·其二原文翻譯及賞析08-16

          蜀道難·其二原文、翻譯及賞析02-09

          短歌行 其二原文翻譯及賞析06-05

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  夜夜爽太视频精品 | 天天躁日日躁永久一区 | 日本午夜两性视屏 | 熟女制服丝袜另类中文字幕 | 香蕉久久夜色精品 | 亚洲欧美高清在线观 |