《午日處州禁競渡》原文翻譯及賞析

          時間:2022-02-05 10:06:21 古籍 我要投稿

          《午日處州禁競渡》原文翻譯及賞析3篇

          《午日處州禁競渡》原文翻譯及賞析1

            午日處州禁競渡

            朝代:明代

            作者:湯顯祖

            原文:

            獨寫菖蒲竹葉杯,蓬城芳草踏初回。

            情知不向甌江死,舟楫何勞吊屈來。

            譯文

            我剛剛從蓮城踏青回來,只在家置備了菖蒲、竹葉和雄黃酒,我覺得這樣就可以過端午了。我明知屈原不是沉溺在我們的甌江,何必要勞民傷財以如此豪華的龍舟競渡來憑吊屈原呢?

            注釋

            1、處州:隋唐時舊名,明代為處州府,今浙江麗水市,轄遂昌、縉云、青田、龍泉等9縣市。此詩當作于作者官遂昌知縣任內。

            2、蓮城:即今浙江麗水城區,當時為處州府府治。

            3、甌江:浙江東南部的一條江,流經麗水,至溫州入海。

            創作背景

            萬歷十九年(1591),作著名的《論輔臣科臣疏》,批評神宗朱翊鈞即位后的朝政,抨擊宰輔張居正和申時行,因而被貶廣東徐聞任典史。二十年(1592)調任浙江遂昌知縣,頗多善政,并有詩作諷刺朝政,關心民間疾苦。

          《午日處州禁競渡》原文翻譯及賞析2

            午日處州禁競渡

            明代:湯顯祖

            獨寫菖蒲竹葉杯,蓬城芳草踏初回。

            情知不向甌江死,舟楫何勞吊屈來。

            譯文及注釋

            獨寫菖(chāng)蒲竹葉杯,蓬城芳草踏初回。

            我剛剛從蓮城踏青回來,只在家置備了菖蒲、竹葉和雄黃酒,我覺得這樣就可以過端午了。

            蓮城:即今浙江麗水城區,當時為處州府府治。

            情知不向甌(ōu)江死,舟楫(jí)何勞吊屈來。

            我明知屈原不是沉溺在我們的甌江,何必要勞民傷財以如此豪華的龍舟競渡來憑吊屈原呢?

            甌江:浙江東南部的一條江,流經麗水,至溫州入海。

            譯文及注釋

            譯文

            我剛剛從蓮城踏青回來,只在家置備了菖蒲、竹葉和雄黃酒,我覺得這樣就可以過端午了。我明知屈原不是沉溺在我們的甌江,何必要勞民傷財以如此豪華的龍舟競渡來憑吊屈原呢?

            注釋

            處州:隋唐時舊名,明代為處州府,今浙江麗水市,轄遂昌、縉云、青田、龍泉等9縣市。此詩當作于作者官遂昌知縣任內。

            蓮城:即今浙江麗水城區,當時為處州府府治。

            甌江:浙江東南部的一條江,流經麗水,至溫州入海。

            創作背景

            萬歷十九年(1591),作著名的《論輔臣科臣疏》,批評神宗朱翊鈞即位后的朝政,抨擊宰輔張居正和申時行,因而被貶廣東徐聞任典史。二十年(1592)調任浙江遂昌知縣,頗多善政,并有詩作諷刺朝政,關心民間疾苦。

            鑒賞

            《午日處州禁競渡》,主要是面對賽龍舟的情景,而生出對屈原的懷念。

            湯顯祖此詩寫禁止競渡,別具一格。但是,需要強調,湯顯祖對屈原不是不尊敬。湯顯祖歌詠屈原的詩句很多,其景仰之情,溢于言表。

            據載,競渡起于唐代,至宋代已相當盛行,明清時其風氣更加強勁,從競渡的準備到結束,歷時一月,龍舟最長的十一丈,最短的也有七丈五,船上用各色綢絹裝飾一新,劃船選手從各地漁家挑選。湯顯祖認為,這樣的場面過于豪華,因此詩中加以表露。從詩中可見:一個清廉的地方父母官,是何等愛護百姓的人力財力。

          《午日處州禁競渡》原文翻譯及賞析3

            午日處州禁競渡

            獨寫菖蒲竹葉杯,蓬城芳草踏初回。

            情知不向甌江死,舟楫何勞吊屈來。

            古詩簡介

            《午日處州禁競渡》是明代湯顯祖的一首寫禁止競渡的詩,主要描寫了端午節的習俗,面對賽龍舟的情景,想起了屈原。表達了自己對端午節賽龍舟時的想法,對勞苦人民的同情。?

            翻譯/譯文

            我剛剛從蓮城踏青回來,只在家置備了菖蒲、竹葉和雄黃酒,我覺得這樣就可以過端午了。我明知屈原不是沉溺在我們的甌江,何必要勞民傷財以如此豪華的龍舟競渡來憑吊屈原呢?

            注釋

            1、處州:隋唐時舊名,明代為處州府,今浙江麗水市,轄遂昌、縉云、青田、龍泉等9縣市。此詩當作于作者官遂昌知縣任內。

            2、蓮城:即今浙江麗水城區,當時為處州府府治。

            3、甌江:浙江東南部的.一條江,流經麗水,至溫州入海。

            賞析/鑒賞

            萬歷十九年(1591),作著名的《論輔臣科臣疏》,批評神宗朱翊鈞即位后的朝政,抨擊宰輔張居正和申時行,因而被貶廣東徐聞任典史。二十年(1592)調任浙江遂昌知縣,頗多善政,并有詩作諷刺朝政,關心民間疾苦。

            《午日處州禁競渡》,主要是面對賽龍舟的情景,而生出對屈原的懷念。

            湯顯祖此詩寫禁止競渡,別具一格。但是,需要強調,湯顯祖對屈原不是不尊敬。湯顯祖歌詠屈原的詩句很多,其景仰之情,溢于言表。

            據載,競渡起于唐代,至宋代已相當盛行,明清時其風氣更加強勁,從競渡的準備到結束,歷時一月,龍舟最長的十一丈,最短的也有七丈五,船上用各色綢絹裝飾一新,劃船選手從各地漁家挑選。湯顯祖認為,這樣的場面過于豪華,因此詩中加以表露。從詩中可見:一個清廉的地方父母官,是何等愛護百姓的人力財力。

          【《午日處州禁競渡》原文翻譯及賞析3篇】相關文章:

          午枕原文翻譯及賞析01-05

          州橋原文翻譯及賞析(4篇)01-26

          州橋原文翻譯及賞析通用4篇01-26

          江城子·密州出獵原文翻譯及賞析01-13

          石州慢·寒水依痕原文翻譯及賞析01-29

          賀新郎送陳真州子華原文翻譯及賞析01-25

          六州歌頭·長淮望斷原文翻譯及賞析01-24

          臨江仙·離果州作原文翻譯及賞析01-15

          蝶戀花·密州上元_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-03

          送杜少府之任蜀州原文、翻譯及賞析01-14

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲国产精品一区二区尤物 | 亚洲国产综合久久五月 | 中文字幕在线免费观看视频 | 久久网一区二区三区 | 色窝窝AV一区二区三区 | 亚洲v欧美v日韩v在线观看 |