新年作原文翻譯及賞析

          時間:2022-02-25 18:20:10 古籍 我要投稿

          新年作原文翻譯及賞析4篇

          新年作原文翻譯及賞析1

            【原文賞析】

          新年作原文翻譯及賞析4篇

            鄉心新歲切,天畔獨潸然。

            老至居人下,春歸在客先。

            嶺猿同旦暮,江柳共風煙。

            已似長沙傅,從今又幾年。

            注解

            1、春歸句:春已歸而自己尚未回去。

            2、已似句:西漢賈誼曾為大臣所忌,貶為長沙王太傅。這里借以自喻。

            韻譯

            新年中思念家鄉的心情更為急切,獨在天涯海角怎不叫我潸然落淚?

            年紀已經老大了卻依舊寄人籬下,春天腳步多么輕快比我更早回歸。

            在嶺南早晚只能與猿猴相依作伴,或與江邊楊柳共同領受風煙侵吹。

            我象西漢的賈誼被貶為長沙太傅,不知今后還要幾年才有還鄉機會?!

            評析

            詩人曾被貶南巴尉,身處異鄉,卻逢新年,傷感之情,油然而生。首聯寫情,新歲懷鄉;頷聯寫景寓情,感嘆春歸我先;頸聯即景生情,身處孤境悲愁;末聯借賈誼自況,抒發貶謫悲憤。全詩抒情多于寫景,無限離愁,躍然紙上。

          新年作原文翻譯及賞析2

            新年作

            朝代:唐代

            作者:劉長卿

            原文:

            鄉心新歲切,天畔獨潸然。老至居人下,春歸在客先。

            嶺猿同旦暮,江柳共風煙。已似長沙傅,從今又幾年。

            譯文:

            新年來臨思鄉之心更切,獨立天邊不禁熱淚橫流。到了老年被貶居于人下,春歸匆匆走在我的前頭。山中猿猴和我同度昏曉,江邊楊柳與我共分憂愁。我已和長太傅一樣遭遇,這樣日子須到何時才休?

            注釋:

            ⑴天畔:天邊,指潘州南巴,即今廣東茂名。潸(shān)然:流淚的樣子。

            ⑵居人下:指官人,處于人家下面。客:詩人自指。

            ⑶“春歸”句:春已歸而自己尚未回去。

            ⑷嶺:指五嶺。作者時貶潘州南巴,過此嶺。

            ⑸長沙傅:指賈誼。曾受讒被貶為長沙王太傅,這里借以自喻。

            賞析:

            此詩是劉長卿被貶為南巴尉后新年抒懷之作。公元758年(至德三年)春天,作者因事由蘇州長洲尉被貶潘州(今廣東茂名市)南巴尉,遭貶之因,據《送長洲劉少府貶南巴使牒留洪州序》記載:“曩子之尉于是邦也,傲其跡而峻其政,能使綱不紊,吏不期。夫跡傲則合不茍,政峻則物忤,故績未書也,而謗及之,臧倉之徒得騁其媒孽,子于是竟謫為巴尉。”(《毗陵集》)可見是受誹謗獲罪被貶。這首詩是遷至潘州次年后,即公元759年(乾元二年)所作。

          新年作原文翻譯及賞析3

            1 古詩新年作劉長卿帶拼音版

            xīn nián zuò

            新年作

            liú cháng qīng

            劉長卿

            xiāng xīn xīn suì qiē , tiān pàn dú shān rán 。

            鄉心新歲切,天畔獨潸然。

            lǎo zhì jū rén xià , chūn guī zài kè xiān 。

            老至居人下,春歸在客先。

            lǐng yuán tóng dàn mù , jiāng liǔ gòng fēng yān 。

            嶺猿同旦暮,江柳共風煙。

            yǐ sì cháng shā fù , cóng jīn yòu jī nián 。

            已似長沙傅,從今又幾年。

            2 古詩新年作劉長卿翻譯

            新年來臨的時刻思念家鄉的心情更為急切,獨立天邊不禁熱淚橫流。到了老年卻依舊寄人籬下,春天腳步多么輕快比我更早回歸。山中猿猴和我同度昏曉,江邊楊柳與我共分憂愁。我像西漢的賈誼被貶為長沙太傅,這樣日子須到何時才休?

            3 古詩新年作劉長卿賞析

            詩的情感哀切深至,頷聯意緒剴切,首尾感嘆往復。詩人劉長卿曾被貶南巴尉,身處異鄉,卻逢新年,傷感之情,油然而生。首聯寫情,新歲懷鄉;頷聯寫景寓情,感嘆春歸我先;頸聯即景生情,身處孤境悲愁;末聯借賈誼自況,抒發貶謫悲憤。全詩抒情多于寫景,無限離愁,躍然紙上。就其風骨而言,則屬大歷家數,呈露頓衰之象。

          新年作原文翻譯及賞析4

            新年作

            劉長卿〔唐代〕

            鄉心新歲切,天畔獨潸然。

            老至居人下,春歸在客先。

            嶺猿同旦暮,江柳共風煙。

            已似長沙傅,從今又幾年。

            譯文

            新年來臨,思鄉的心情格外迫切,想到自謫漂泊在外不禁潸然落淚。年老了反而被貶謫他處居于人下,連春天也腳步匆匆走在我的前頭。在嶺南早晚只能與猿猴相依作伴,或與江邊楊柳共同領受風煙侵吹。我已和被貶為長沙太傅的賈誼同遭遇,不知今后還要幾年才能還鄉?

            注釋

            天畔:天邊,指潘州南巴,即今廣東茂名。潸(shān)然:流淚的樣子。居人下:指官人,處于人家下面。客:詩人自指。嶺:指五嶺。作者時貶潘州南巴,過此嶺。長沙傅:指賈誼。曾受讒被貶為長沙王太傅,這里借以自喻。

            賞析

            在唐代,長沙以南地域都很荒涼,潘州一帶的艱苦而可想而知,詩人受冤被貶,從魚肥水美的江南蘇州遷至荒僻的潘州,委屈之心不言而喻。

            “鄉心新歲切,天畔獨潸然”這兩句是說新年已至,自己與親人們相隔千里,思鄉之心,自然更切。“鄉心”,思鄉之情;“新歲”,新年;每逢佳節倍思親,詩人的思鄉之情自然更加迫切難抑了。“天畔”,天邊,這里指嶺南;“潸然”,淚流的樣子;獨處異鄉,又逢新年,思鄉情切的詩人怎能不黯然神傷,老淚縱橫呢?開篇的“切”和“獨”,奠定全詩孤苦悲凄的情感基調。

            “老至居人下,春歸在客先”是由薛道衡“人歸落雁后,思發在花前”化出,在前人單純的思鄉之情中,融入仕宦身世之感,擴大了容量,增強了情感的厚度。“老”、“居人下”是詩人自況;一個“至”字,滿含年老失時的辛酸和仕途失意的悲憤:剛正到老,卻落了個受人陷害、寄人籬下的下場!沉痛之情平淡道出反而更顯沉痛;“客”,指詩人自己;“春歸”,春回大地、回故鄉,有擬人意;一個“先”字,既有羨慕:要是自己能像春天一樣,早早回到故鄉,那該多好啊!更有埋怨:我還在天涯漂泊,春天怎么就先行回歸了呢?年老失意,春歸己留,正是詩人“潸然”的原因。

            “嶺猿同旦暮,江柳共風煙”這兩句描繪天畔荒山水鄉節序風光。猿啼積淀著哀傷的詩歌意象。“嶺猿”,嶺南山間的猿猴;“旦暮”,從早到晚;“風煙”,晨風暮靄;“同”、“共”二字,寫盡了詩人孤獨無告、迷惘無依的凄苦情狀:謫居異鄉,只能同無情的動物為伍,只能與無感的植物結伴,嶺猿聲哀,江柳意迷,縱有萬般心事,又何處得說?自身遭遇的.凄苦,前途未卜的迷惘,全在景中。

            “已似長沙傅,從今又幾年?”這里借用賈誼的典故,洛陽才子賈誼,有濟世匡國之志,脫穎初露,而為權貴宿老讒毀,疏放為長沙太傅。詩人這次遭貶,也是以功蒙過,怏怏哀怨,時有流露:“地遠明君棄,天高酷吏欺”(《初貶南巴至鄱陽題李嘉祐江亭》)故引賈誼為同調,而有“同是天涯淪落人”的“已似”之感。而自忤權門,擔心滯此難返,不免生出“從今又幾年”的憂慮。至此詩人引頸遙望長安,歸心不已,步履遲遲的徘徊背影已如在眼前;似可聽見深深的長吁短嘆。

            凡是寫景抒情的詩,用字遣詞總是十分講究。或是一句寫景,一句說情,或在一句中既寫景又抒情,或是前聯寫景,后聯寫情。此詩傷感的成分較多,因此抒情語句較多。前兩句是情,三句是景,四句有景有情,五六兩句是即景生情,七八句又是抒情。其中“新歲”是景,“幾年”是情。無限離愁,躍然紙上。

            詩的情感哀切深至,頷聯意緒剴切,首尾感嘆往復。唯頸聯寫景,淡密而不顯煥,情致悱惻。全詩結體深沉,有“緒纏綿而不斷,味涵詠而愈旨”(盧文昭語)的風致。就其風骨而言,則屬大歷家數,呈露頓衰之象。

            劉長卿

            劉長卿(709—789),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩人。后遷居洛陽,河間(今屬河北)為其郡望。唐玄宗天寶年間進士。肅宗至德中官監察御史,蘇州長洲縣尉,代宗大歷中任轉運使判官,知淮西、鄂岳轉運留后,又被誣再貶睦州司馬。因剛而犯上,兩度遷謫。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。

          【新年作原文翻譯及賞析4篇】相關文章:

          《新年作》原文、翻譯及賞析02-04

          新年作原文翻譯及賞析01-25

          劉長卿新年作原文翻譯及賞析05-06

          《新年作》原文、翻譯及賞析3篇02-04

          新年作原文翻譯及賞析3篇01-25

          劉長卿新年作原文及賞析05-13

          蝶戀花·河中作原文翻譯及賞析07-16

          劉長卿故事新年作原文帶拼音版及翻譯賞析02-15

          馬上作原文翻譯及賞析(2篇)01-22

          登河北城樓作原文、翻譯及賞析02-17

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  欧美婷婷开心五月综合视频 | 在线人成视频色9 | 亚洲熟女少妇一区二区三区视频 | 中文字幕在线视频免费 | 亚洲免费偷窥视频 | 精品少妇一区二 |