齊天樂·碧云闕處無多雨原文翻譯及賞析

          時間:2022-03-24 12:05:03 古籍 我要投稿

          齊天樂·碧云闕處無多雨原文翻譯及賞析2篇

          齊天樂·碧云闕處無多雨原文翻譯及賞析1

            原文

            碧云闕處無多雨,愁與去帆俱遠。倒葦沙閑,枯蘭溆冷,寥落寒江秋晚。樓陰縱覽。正魂怯清吟,病多依黯。怕挹西風,袖羅香自去年減。

            風流江左久客,舊游得意處,朱簾曾卷。載酒春情,吹簫夜約,猶憶玉嬌香軟。塵棲故苑,嘆璧月空檐,夢云飛觀。送絕征鴻,楚峰煙數點。

            翻譯

            碧云不到的地方雨水缺短,憂愁隨白帆都遠至天邊。葦子因旱傾倒沙洲已無綠顏,蘭草枯萎在寒冷的江邊。眼前只有這空曠的江水滾滾向前,流淌在這晚秋蕭瑟的景色之間。心中畏懼聽到清吟的詩言,那會讓我對你傷情地思念。我怕羅袖將西風舀灌,因為那兒沾染著你的香氣,自去年起已經一點一點地消減。在江東已做風流客多年,我過去游玩最得意的去處是你的房間,你曾多次為迎接我把珠簾高卷。我們帶著酒懷著熱烈的愛戀,輕吹著洞簫約會在夜晚,至今我還記得你那香氣撲鼻故作嬌嗔的容顏。眼下塵土已撒滿在舊時的花園,感嘆那一輪圓月空懸在房檐,而那月下的'美人已經不見,只能在夢中隨云飛進樓中與你相歡。我望斷了南飛的大雁,哪里有你的音信得見,千里星云浩渺,唯見裊裊數點楚地山峰上淡淡的云煙。

            注釋

            [1]倒葦沙閑:蘆葦枯萎倒下,沙邊小洲也冷清下來。

            [2]寥落:寂寥,冷落。

            [3]依黯:心情黯然傷感。

            [4]江左:江東,指長江下游地區。

            [5]舊游得意處,珠簾曾卷:我過去游玩最得意的去處是你的房間,你曾多次為迎接我把珠簾高卷。

            [6]載酒春情,吹簫夜約:指自己曾經與歌妓們一起在春日里乘船飲酒,在月下相伴吹簫。

            [7]璧月空檐,夢云飛觀:圓月空掛在屋檐上,云彩如夢一般飄過樓閣。

            賞析

            這首羈旅行役詞在客愁的抒寫中融入對舊情人的懷念,風格纏綿婉艷。寫法上仿效最長于表現這一題材的柳永、周邦彥,而又有自己細巧含蓄、精工秀俊的特色。俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》評析得好:“竹屋詞無一平筆,躍冶精金,字字皆錘煉而出。此調起筆便迥絕恒蹊,以下語皆秀峻。袖羅、西風句新思密意,尤為擅長。下闋追憶舊游,有小杜揚州之感。結句廢苑塵凝,楚峰煙淡,望彼美于遙天,對蒼茫而獨立,宜其魂怯清吟也”。

          齊天樂·碧云闕處無多雨原文翻譯及賞析2

            齊天樂·碧云闕處無多雨

            碧云闕處無多雨,愁與去帆俱遠。倒葦沙閑,枯蘭溆冷,寥落寒江秋晚。樓陰縱覽。正魂怯清吟,病多依黯。怕挹西風,袖羅香自去年減。

            風流江左久客,舊游得意處,朱簾曾卷。載酒春情,吹簫夜約,猶憶玉嬌香軟。塵棲故苑,嘆璧月空檐,夢云飛觀。送絕征鴻,楚峰煙數點。

            翻譯

            碧云不到的地方雨水缺短,憂愁隨白帆都遠至天邊。葦子因旱傾倒沙洲已無綠顏,蘭草枯萎在寒冷的江邊。眼前只有這空曠的江水滾滾向前,流淌在這晚秋蕭瑟的景色之間。心中畏懼聽到清吟的詩言,那會讓我對你傷情地思念。我怕羅袖將西風舀灌,因為那兒沾染著你的香氣,自去年起已經一點一點地消減。

            在江東已做風流客多年,我過去游玩最得意的去處是你的房間,你曾多次為迎接我把珠簾高卷。我們帶著酒懷著熱烈的愛戀,輕吹著洞簫約會在夜晚,至今我還記得你那香氣撲鼻故作嬌嗔的容顏。眼下塵土已撒滿在舊時的花園,感嘆那一輪圓月空懸在房檐,而那月下的美人已經不見,只能在夢中隨云飛進樓中與你相歡。我望斷了南飛的大雁,哪里有你的音信得見,千里星云浩渺,唯見裊裊數點楚地山峰上淡淡的云煙。

            注釋

            倒葦沙閑:蘆葦枯萎倒下,沙邊小洲也冷清下來。

            寥落:寂寥,冷落。

            依黯:心情黯然傷感。

            江左:江東,指長江下游地區。舊游得意處,

            珠簾曾卷:我過去游玩最得意的去處是你的房間,你曾多次為迎接我把珠簾高卷。載酒春情,

            吹簫夜約:指自己曾經與歌妓們一起在春日里乘船飲酒,在月下相伴吹簫。璧月空檐,

            夢云飛觀:圓月空掛在屋檐上,云彩如夢一般飄過樓閣。

            鑒賞

            這首羈旅行役詞在客愁的抒寫中融入對舊情人的懷念,風格纏綿婉艷。寫法上仿效最長于表現這一題材的柳永、周邦彥,而又有自己細巧含蓄、精工秀俊的特色。俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》評析得好:“竹屋詞無一平筆,躍冶精金,字字皆錘煉而出。此調起筆便迥絕恒蹊,以下語皆秀峻。袖羅、西風句新思密意,尤為擅長。下闋追憶舊游,有小杜揚州之感。結句廢苑塵凝,楚峰煙淡,望彼美于遙天,對蒼茫而獨立,宜其魂怯清吟也”。

          【齊天樂·碧云闕處無多雨原文翻譯及賞析2篇】相關文章:

          齊天樂·碧云闕處無多雨原文翻譯及賞析02-15

          齊天樂·蟋蟀原文翻譯及賞析02-24

          齊天樂·蟋蟀原文翻譯及賞析4篇02-24

          闕題原文翻譯及賞析03-17

          蝶戀花·庭院碧苔紅葉原文翻譯及賞析09-09

          夜半樂·凍云黯淡天氣_柳永的詞原文賞析及翻譯08-03

          《登樂游原》原文及翻譯賞析02-13

          浣溪沙·樓上晴天碧四垂原文翻譯及賞析09-09

          齊天樂,蟬原文欣賞12-14

          大雅·假樂原文翻譯及賞析2篇03-03

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  中文字幕在线流畅不卡高清 | 五月天狠狠爱-伊人久久综合网 | 久久精品亚洲国产AV | 亚洲成A人片在线V观看 | 欧美三级欧美一级在线视频 | 一本一久本久a久久精品综合 |