春中田園作原文及賞析

          時間:2024-10-21 09:05:44 煒玲 古籍 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          春中田園作原文及賞析

            賞析通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀點和藝術(shù)興趣對形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編整理的春中田園作原文及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

            原文

            屋上春鳩鳴,村邊杏花白。持斧伐遠(yuǎn)揚(yáng),荷鋤覘泉脈。

            歸燕識故巢,舊人看新歷。臨觴忽不御,惆悵遠(yuǎn)行客。

            翻譯

            譯文

            屋上有一只喜鳩在鳴叫,村邊開著大片的白色杏花。手持斧子去整理桑樹那長長的枝條,扛起鋤頭去察看泉水的通路。去年的燕子飛回來了,好像認(rèn)識它的舊巢。屋里的舊主人在翻看新年的日歷。舉杯欲飲,又停了下來,想到離開家園作客在外的人,不由惆悵惋惜。

            注釋

            春中(zhòng):即仲春,農(nóng)歷二月。

            鳩(jiū):鳥名,象鴿子,有斑鳩、山鳩等。詩經(jīng)·豳風(fēng)·七月》:“蠶月條桑,取彼斧斨,以伐遠(yuǎn)揚(yáng)”。砍去又高又長的桑枝,便于以后采桑。

            覘(chān):探測、察看。泉脈:地下的泉水。地層中的泉流象人體內(nèi)血脈一樣,故稱之泉脈。

            看新歷:開始新的一年。

            觴(shāng):古代飲酒用的器皿,此指酒杯。御:進(jìn)用,飲、喝的意思。

            惆悵遠(yuǎn)行客:即“遠(yuǎn)行客惆悵”。遠(yuǎn)行客:出遠(yuǎn)門的人。

            春鳩:即布谷鳥、杜鵑

            伐遠(yuǎn)揚(yáng):用斧頭砍去長得太遠(yuǎn)而揚(yáng)起的桑條

            御:進(jìn)用 觴:喝酒的器具 臨觴(shang)忽不御:(詩人)面對著杯中酒,忽然又停住了喝 覘(chan)泉脈:查看泉水的通路

            賞析

            這首詩寫仲春的田園景色和農(nóng)事活動。首兩句寫景,鳩鳴、花白,有聲有色,春意盎然。三四句寫農(nóng)事,農(nóng)民們也開始伐揚(yáng)、覘脈,既緊張又興奮。詩人以敏銳的感受寫出了春天的欣欣向榮和農(nóng)民的愉快歡欣,結(jié)尾則表達(dá)遠(yuǎn)行者對鄉(xiāng)土的眷戀。全詩健康活潑,清新醇樸。

            冬天很難見到的斑鳩,隨著春的來臨,很早就飛到村莊來了,在屋上不時鳴叫著,村中的杏花也趕在桃花之前爭先開放,開得雪白一片,整個村子掩映在一片白色杏花之中。開頭兩句十個字,通過鳥鳴、花開,就把春意寫得很濃了。接著,詩人由春天的景物寫到農(nóng)事,好像是春鳩的鳴聲和耀眼的杏花,使得農(nóng)民在家里呆不住了,他們有的拿著斧子去修整桑枝,有的扛著鋤頭去察看泉水的通路。整桑理水是經(jīng)冬以后最早的一種勞動,可說是農(nóng)事的序幕。

            歸燕、新歷更是春天開始的標(biāo)志。燕子回來了,飛上屋梁,在巢邊呢喃地叫著,似乎還能認(rèn)識它的故巢,而屋中的舊主人卻在翻看新一年的日歷。舊人、歸燕,和平安定,故居依然,但“東風(fēng)暗換年華”,生活在自然地和平地更替與前進(jìn)。對著故巢、新歷,燕子和人將怎樣規(guī)劃和建設(shè)新的生活,這是用極富詩意的筆調(diào),寫出春天的序幕。新歷出現(xiàn)在人們面前的時候,就像春天的布幕在眼前拉開了一樣。

            詩的前六句,都是寫詩人所看到的春天的景象。結(jié)尾兩句,寫自己的感情活動。詩人覺得這春天田園的景象太美好了,“物欣欣而向榮,泉涓涓而始流”,一切是那樣富有生氣,充滿著生活之美。他很想開懷暢飲,可是,對著酒又停住了,想到那離開家園作客在外的人,無緣享受與領(lǐng)略這種生活,不由得為之惋惜、惆悵。

            這首詩春天的氣息很濃,而詩人只是平靜地淡淡地描述,始終沒有渲染春天的萬紫千紅。但從淡淡的色調(diào)和平靜的活動中卻成功地表現(xiàn)了春天的到來。詩人憑著他敏銳的感受,捕捉的都是春天較早發(fā)生的景象,仿佛不是在欣賞春天的外貌,而是在傾聽春天的脈搏,追蹤春天的腳步。詩中無論是人是物,似乎都在春天的啟動下,滿懷憧憬,展望和追求美好的明天,透露出唐代前期的社會生活和人的精神面貌的某些特征。人們的精神狀態(tài)也有點像萬物欣欣然地適應(yīng)著春天,顯得健康、飽滿和開拓。

            名家點評

            宋代劉辰翁《王孟詩評》:顧云:點化好(“村邊”句下)。《卷耳》之后得此吟諷,情致自然,抑揚(yáng)有態(tài)(“舊人”句下)。

            明代陸時雍《唐詩鏡》:野趣。

            明代鐘惺、譚元春《唐詩歸》:譚云:情詩,閑寂詩,田家詩,右丞一一能妙。如閑寂、田家詩不妙,情詩便是俗艷。

            明代唐汝詢《匯編唐詩十集》:唐云:結(jié)語差有味。

            清代吳煊、胡棠《唐賢三昧集箋注》:神境高極(“持斧”句下)。結(jié)從“嗟我懷人,置彼周行”化出。顧云:上六句敘事,末一轉(zhuǎn)結(jié)束之。此有所思而作者,別一格局,亦高古。

            作者簡介

            王維,唐代詩人。字摩詰。原籍祁(今屬山西),其父遷居蒲州(治今山西永濟(jì)西),遂為河?xùn)|人。開元(唐玄宗年號,713—741)進(jìn)士。累官至給事中。安祿山叛軍陷長安時曾受職,亂平后,降為太子中允。后官至尚書右丞,故亦稱王右丞。晚年居藍(lán)田輞川,過著亦官亦隱的優(yōu)游生活。詩與孟浩然齊名,并稱“王孟”。前期寫過一些以邊塞題材的詩篇,但其作品最主要的則為山水詩,通過田園山水的描繪,宣揚(yáng)隱士生活和佛教禪理;體物精細(xì),狀寫傳神,有獨(dú)特成就。兼通音樂,工書畫。有《王右丞集》。

          【春中田園作原文及賞析】相關(guān)文章:

          春中田園作原文及賞析04-16

          春中田園作原文翻譯及賞析03-23

          田園作原文及賞析02-07

          田園作原文翻譯及賞析02-07

          磧中作原文及賞析12-19

          客中作原文及賞析12-02

          王維《春中田園作》詩賞析03-27

          (薦)磧中作原文及賞析08-19

          《春中田園作》王維全詩賞析12-29

          田園作原文翻譯及賞析【匯總2篇】02-11

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  在线视频国产亚洲欧美一区不卡 | 亚洲日韩国产精品综合区 | 一级A爱做片免费观看国产 香蕉精品偷在线观看 | 日韩免费在线观看视频 | 日本在线观看一区二区三区 | 日韩视频中文字幕视频一区 |