大招原文賞析及翻譯

          時(shí)間:2022-05-03 10:32:00 古籍 我要投稿

          大招原文賞析及翻譯

          大招原文賞析及翻譯1

            大招

            先秦 屈原

            青春受謝,白日昭只。

            春氣奮發(fā),萬(wàn)物遽只。

            冥凌浹行,魂無(wú)逃只。

            魂魄歸來(lái)!無(wú)遠(yuǎn)遙只。

            魂乎歸來(lái)!無(wú)東無(wú)西,無(wú)南無(wú)北只。

            東有大海,溺水浟浟只。

            螭龍并流,上下悠悠只。

            霧雨淫淫,白皓膠只。

            魂乎無(wú)東!湯谷寂寥只。

            魂乎無(wú)南!南有炎火千里,蝮蛇蜒只。

            山林險(xiǎn)隘,虎豹蜿只。

            鰅鳙短狐,王虺騫只。

            魂乎無(wú)南!蜮傷躬只;

            魂乎無(wú)西!西方流沙,漭洋洋只。

            豕首縱目,被發(fā)鬤只。

            長(zhǎng)爪踞牙,誒笑狂只。

            魂乎無(wú)西!多害傷只。

            魂乎無(wú)北!北有寒山,趠龍赩只。

            代水不可涉,深不可測(cè)只。

            天白顥顥,寒凝凝只。

            魂乎無(wú)往!盈北極只。

            魂魄歸來(lái)!閑以靜只。

            自恣荊楚,安以定只。

            逞志究欲,心意安只。

            窮身永樂(lè),年壽延只。

            魂乎歸來(lái)!樂(lè)不可言只。

            五谷六仞,設(shè)菰梁只。

            鼎臑盈望,和致芳只。

            內(nèi)鸧鴿鵠,味豺羹只。

            魂乎歸來(lái)!恣所嘗只。

            鮮蠵甘雞,和楚酪只。

            醢豚苦狗,膾苴蒪只。

            吳酸蒿蔞,不沾薄只。

            魂兮歸來(lái)!恣所擇只。

            炙鴰烝鳧,煔鶉敶只。

            煎鰿膗雀,遽爽存只。

            魂乎歸來(lái)!麗以先只。

            四酎并孰,不澀嗌只。

            清馨凍飲,不歠役只。

            吳醴白蘗,和楚瀝只。

            魂乎歸來(lái)!不遽惕只。

            代秦鄭衛(wèi),鳴竽張只。

            伏戲《駕辯》,楚《勞商》只。

            謳和《揚(yáng)阿》,趙蕭倡只。

            魂乎歸來(lái)!定空桑只。

            二八接舞,投詩(shī)賦只。

            叩鐘調(diào)磬,娛人亂只。

            四上競(jìng)氣,極聲變只。

            魂乎歸來(lái)!聽(tīng)歌譔只。

            朱唇皓齒,嫭以?shī)弧?/p>

            比德好閑,習(xí)以都只。

            豐肉微骨,調(diào)以?shī)手弧?/p>

            魂乎歸來(lái)!安以舒只。

            嫮目宜笑,娥眉曼只。

            容則秀雅,稚朱顏只。

            魂乎歸來(lái)!靜以安只。

            姱修滂浩,麗以佳只。

            曾頰倚耳,曲眉規(guī)只。

            滂心綽態(tài),姣麗施只。

            小腰秀頸,若鮮卑只。

            魂乎歸來(lái)!思怨移只。

            易中利心,以動(dòng)作只。

            粉白黛黑,施芳澤只。

            長(zhǎng)袂拂面,善留客只。

            魂乎歸來(lái)!以?shī)饰糁弧?/p>

            青色直眉,美目媔只。

            靨輔奇牙,宜笑嘕只。

            豐肉微骨,體便娟只。

            魂乎歸來(lái)!恣所便只。

            夏屋廣大,沙堂秀只。

            南房小壇,觀絕霤只。

            曲屋步壛,宜擾畜只。

            騰駕步游,獵春囿只。

            瓊轂錯(cuò)衡,英華假只。

            茝蘭桂樹(shù),郁彌路只。

            魂乎歸來(lái)!恣志慮只。

            孔雀盈園,畜鸞皇只!

            鵾鴻群晨,雜鶖鸧只。

            鴻鵠代游,曼骕驦只。

            魂乎歸來(lái)!鳳凰翔只。

            曼澤怡面,血?dú)馐⒅弧?/p>

            永宜厥身,保壽命只。

            室家盈廷,爵祿盛只。

            魂乎歸來(lái)!居室定只。

            接徑千里,出若云只。

            三圭重侯,聽(tīng)類神只。

            察篤夭隱,孤寡存只。

            魂兮歸來(lái)!正始昆只。

            田邑千畛,人阜昌只。

            美冒眾流,德澤章只。

            先威后文,善美明只。

            魂乎歸來(lái)!賞罰當(dāng)只。

            名聲若日,照四海只。

            德譽(yù)配天,萬(wàn)民理只。

            北至幽陵,南交阯只。

            西薄羊腸,東窮海只。

            魂乎歸來(lái)!尚賢士只。

            發(fā)政獻(xiàn)行,禁苛暴只。

            舉杰壓陛,誅譏罷只。

            直贏在位,近禹麾只。

            豪杰執(zhí)政,流澤施只。

            魂乎來(lái)歸!國(guó)家為只。

            雄雄赫赫,天德明只。

            三公穆穆,登降堂只。

            諸侯畢極,立九卿只。

            昭質(zhì)既設(shè),大侯張只。

            執(zhí)弓挾矢,揖辭讓只。

            魂乎來(lái)歸!尚三王只。

            譯文

            四季交替春天降臨,太陽(yáng)是多么燦爛輝煌。

            春天的氣息蓬勃奮發(fā),萬(wàn)物繁榮急遽地生長(zhǎng)。

            遍地是冬天的余陰殘冰,魂也沒(méi)有地方可以逃亡。

            魂魄歸來(lái)吧!

            不要去遙遠(yuǎn)的地方。

            魂啊歸來(lái)吧!

            不要去東方和西方,也不要去南方和北方。

            東方有蒼茫大海,沉溺萬(wàn)物浩浩蕩蕩。

            沒(méi)角的螭龍順流而行,上上下下出波入浪。

            迷霧陣陣淫雨綿綿,白茫茫像凝結(jié)的膠凍一樣。

            魂啊不要去東方!

            旸谷杳無(wú)人跡岑寂空曠。

            魂啊不要去南方!

            南方有烈焰綿延千里,蝮蛇蜿蜒盤繞長(zhǎng)又長(zhǎng)。

            山深林密充滿險(xiǎn)阻。

            虎豹在那兒逡巡來(lái)往。

            鰅鳙短狐聚集害人,大毒蛇王虺把頭高揚(yáng)。

            魂啊不要去南方!

            鬼蜮含沙射影把人傷。

            魂啊不要去西方!

            西方一片流沙到處都是,無(wú)邊無(wú)際渺渺茫茫。

            豬頭妖怪眼睛直著長(zhǎng)。

            毛發(fā)散亂披在身上。

            長(zhǎng)長(zhǎng)的爪子鋸齒般的牙,嬉笑中露出瘋狂相。

            魂啊不要去西方!

            那兒有很多東西把人傷。

            魂啊不要去北方!

            北方有寒冷的冰山。

            燭龍身子通紅閃閃亮。

            一條代水不能渡過(guò),水深無(wú)底沒(méi)法測(cè)量。

            天空飛雪一片白茫茫,寒氣凝結(jié)四面八方。

            魂啊不要前去!

            冰雪堆滿北極多么荒涼。

            魂魄歸來(lái)吧!

            這里悠閑自在清靜安康。

            在荊楚故國(guó)可以自由自在,不再飄泊生活能夠安定。

            萬(wàn)事如意隨心所欲,無(wú)憂無(wú)慮心神安寧。

            終身都能保持快樂(lè),延年益壽得以長(zhǎng)命。

            魂魄歸來(lái)吧!

            這里的歡樂(lè)說(shuō)不盡。

            五谷糧食高堆十幾丈,桌上雕胡米飯滿滿盛。

            鼎中煮熟的肉食滿眼都是,調(diào)和五味使其更加芳馨。

            鸧鹒鵓鳩天鵝都收納,再品味鮮美的豺狗肉羹。

            魂魄歸來(lái)吧!

            請(qǐng)任意品嘗各種食品。

            有新鮮甘美的大龜肥雞,和上楚國(guó)的酪漿滋味新。

            豬肉醬和略帶苦味的狗肉,再加點(diǎn)切細(xì)的香菜莖。

            吳國(guó)的香蒿做成酸菜,吃起來(lái)不濃不淡口味純。

            魂魄歸來(lái)吧!

            請(qǐng)任意選擇素蔬葷腥。

            火烤烏鴉清蒸野鴨,燙熟的鵪鶉案頭陳。

            煎炸鯽魚燉煨山雀,多么爽口齒間香氣存。

            魂魄歸來(lái)吧!

            歸附故鄉(xiāng)先來(lái)嘗新。

            四重釀制的美酒已醇,不澀口也沒(méi)有刺激性。

            酒味清香最宜冰鎮(zhèn)了喝,不能讓仆役們偷飲。

            吳國(guó)的甜酒曲蘗釀制,再把楚國(guó)的清酒摻進(jìn)。

            魂魄歸來(lái)吧!

            不要惶悚恐懼戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢。

            代秦鄭衛(wèi)四國(guó)的樂(lè)章,竽管齊鳴吹奏響亮。

            伏羲氏的樂(lè)曲《駕辯》,還有楚地的樂(lè)曲《勞商》。

            合唱《揚(yáng)阿》這支歌,趙國(guó)洞簫先吹響。

            魂魄歸來(lái)吧!

            請(qǐng)你調(diào)理好寶瑟空桑。

            兩列美女輪流起舞,舞步與歌辭的節(jié)奏相當(dāng)。

            敲起鐘調(diào)節(jié)磬聲高低,歡樂(lè)的人們好像發(fā)狂。

            各國(guó)的音樂(lè)互相比美,樂(lè)曲變化多端盡周詳。

            魂魄歸來(lái)吧!

            來(lái)欣賞各種舞樂(lè)歌唱。

            美人們唇紅齒白,容貌倩麗實(shí)在漂亮。

            品德相同性情嫻靜,雍容高雅熟悉禮儀典章。

            肌肉豐滿骨骼纖細(xì),舞姿和諧令人神怡心曠。

            魂魄歸來(lái)吧!

            你會(huì)感到安樂(lè)舒暢。

            美目秋波轉(zhuǎn)巧笑最動(dòng)人,娥眉娟秀又細(xì)又長(zhǎng)。

            容貌模樣俊美嫻雅,看她細(xì)嫩的紅潤(rùn)面龐。

            魂魄歸來(lái)吧!

            你會(huì)感到寧?kù)o安詳。

            美艷的姑娘健壯修長(zhǎng),秀麗佳妙儀態(tài)萬(wàn)方。

            面額飽滿耳朵勻稱,彎彎的眉毛似用圓規(guī)描樣。

            心意寬廣體態(tài)綽約,姣好艷麗打扮在行。

            腰肢細(xì)小脖頸纖秀,就像用鮮卑帶約束一樣。

            魂魄歸來(lái)吧!

            相思的幽怨會(huì)轉(zhuǎn)移遺忘。

            她們心中正直溫和,動(dòng)作優(yōu)美舉止端莊。

            白粉敷面黛黑畫眉,再把一層香脂涂上。

            舉起長(zhǎng)袖在面前拂動(dòng),殷勤留客熱情大方。

            魂魄歸來(lái)吧!

            晚上還可以?shī)蕵?lè)一場(chǎng)。

            有的姑娘長(zhǎng)著黑色直眉,美麗的眼睛逸彩流光。

            迷人的酒渦整齊的門牙,嫣然一笑令人心舒神暢。

            肌肉豐滿骨骼纖細(xì),體態(tài)輕盈翩然來(lái)往。

            魂魄歸來(lái)吧!

            你愛(ài)怎么樣就怎么樣。

            這里的房屋又寬又大,朱砂圖繪廳堂明秀清妍。

            南面的廂房有小壇,樓觀高聳超越屋檐。

            深邃的屋宇狹長(zhǎng)的走廊,適合馴馬之地就在這邊。

            或駕車或步行一起出游,射獵場(chǎng)在春天的郊原。

            玉飾的車轂金錯(cuò)的車衡,光彩奪目多么亮麗鮮艷。

            一行行的茝蘭桂樹(shù),濃郁的香氣在路上彌漫。

            魂魄歸來(lái)吧!

            怎樣游玩隨您的意愿。

            羽毛鮮艷的孔雀滿園,還養(yǎng)著稀世的鳳凰青鸞。

            鵾雞鴻雁在清晨啼叫,水鶩鸧鹒的鳴聲夾雜其間。

            天鵝在池中輪番嬉游,鹔鷞戲水連綿不斷。

            魂魄歸來(lái)吧!

            看看鳳凰飛翔在天。

            潤(rùn)澤的臉上滿是笑容,血?dú)獬涫⑹挚到 ?/p>

            身心一直調(diào)養(yǎng)適當(dāng),保證長(zhǎng)命益壽延年。

            家族中人充滿朝廷,享受爵位俸祿盛況空前。

            魂魄歸來(lái)吧!

            安居的宮室已確定不變。

            這里的道路連接千里,人民出來(lái)多如浮云舒卷。

            公侯伯子男諸位大臣,聽(tīng)察精審有如天神明鑒。

            體恤厚待夭亡疾病之人,慰問(wèn)孤男寡女送溫暖。

            魂魄歸來(lái)吧!

            分清先后施政行善。

            田地城邑阡陌縱橫,人口眾多繁榮昌盛。

            教化普及廣大人民,德政恩澤昭彰輝映。

            先施威嚴(yán)后行仁政,政治清廉既美好又光明。

            魂魄歸來(lái)吧!

            賞罰適當(dāng)一一分清。

            名聲就像輝煌的太陽(yáng),照耀四海光焰騰騰。

            功德榮譽(yù)上能配天,妥善治理天下萬(wàn)民。

            北方到達(dá)幽陵之域。

            南方直抵交趾之境。

            西方接近羊腸之城,東方盡頭在大海之濱。

            魂魄歸來(lái)吧!

            這里尊重賢德之人。

            發(fā)布政令進(jìn)獻(xiàn)良策,禁止苛政暴虐百姓。

            推舉俊杰坐鎮(zhèn)朝廷,罷免責(zé)罰庸劣之臣。

            讓正直而有才者居于高位,使他們作輔弼在楚王近身。

            豪杰賢能的臣子掌握權(quán)柄,德澤遍施百姓感恩。

            魂魄歸來(lái)吧!

            國(guó)家需要有作為之君。

            楚國(guó)的威勢(shì)雄壯烜赫,上天的功德萬(wàn)古彪炳。

            三公和睦互相尊重,上上下下進(jìn)出朝廷。

            各地諸侯都已到達(dá),輔佐君王再設(shè)立九卿。

            箭靶已樹(shù)起目標(biāo)鮮明,大幅的布侯也掛定。

            射手們一個(gè)個(gè)持弓挾箭,相互揖讓謙遜恭敬。

            魂魄歸來(lái)吧!

            崇尚效法前代的三王明君。

            注釋

            謝,離去。受謝,是說(shuō)春天承接著冬天離去。

            遽:競(jìng)爭(zhēng)。

            冥:幽暗。凌:冰。浹:周遍。

            溺水:謂水深易沉溺萬(wàn)物。浟(yōu悠)浟:水流的樣子。

            并流:順流而行。

            皓膠:本指冰凍的樣子,這里指雨霧白茫茫,像凝固在天空一樣。

            湯谷:即"旸谷",傳說(shuō)中的日出之處。

            炎火千里:據(jù)《玄中記》載,扶南國(guó)東有炎山,四月火生,十二月滅,余月俱出云氣。

            蜒:長(zhǎng)而彎曲的樣子。

            蜿:行走的樣子。

            鰅鳙(yúyōnɡ于庸)短狐:都是善于害人的怪物。

            王虺(huǐ毀):大毒蛇。騫:虎視眈眈。

            蜮(yù玉):含沙射影的害人怪物。縱目:眼睛豎起。

            鬤(nánɡ囊):毛發(fā)散亂的樣子。

            踞牙:踞,當(dāng)作"鋸";鋸牙,言其牙如鋸也。

            誒(xī嬉):同"嬉"。

            逴(chuò綽)龍:即"燭龍",神話傳說(shuō)中人面蛇身的怪物。逴,古音同"燭"。赩(xì戲):赤色。

            代水:神話中的水名。

            顥顥:閃光的樣子,這里指冰雪照耀的樣子。

            自恣:隨心所欲。

            逞:施展。究:極盡。

            窮身:終身。

            六仞:謂五谷堆積有六仞高。仞,八尺。

            設(shè):陳列。菰(ɡū孤)粱:雕胡米,做飯香美。

            臑(ér而):煮爛。盈望:滿目都是。

            和致芳:調(diào)和使其芳香。

            內(nèi):同"肭",肥的意思。鸧(cānɡ倉(cāng)):鸧鹒,即黃鸝。

            味:品味。

            蠵(xī西):大龜。

            酪:乳漿。

            醢(hǎi海):肉醬?喙罚杭由僭S苦膽汁的狗肉。

            膾:切細(xì)的肉,這里是切細(xì)的意思。苴莼(jūbó居勃):一種香萊。

            蒿蔞:香蒿,可食用。

            沾:濃。薄:淡。

            鴰(ɡuā瓜):烏鴉。鳧:野鴨。

            煔(qián潛):把食物放入沸湯中燙熟。

            鰿(jí集):鯽魚。臛(huo):肉羹。

            遽(qú渠):通"渠",如此。爽存:爽口之氣存于此。

            麗:附著、來(lái)到。

            酎(zhòu晝):醇酒。四酎,四重釀之醇酒。孰:同"熟"。

            歰嗌(sèyì澀益):澀口剌激咽喉。

            不歠(chuò啜)役:不可以給仆役低賤之人喝。

            醴:甜酒。白蘗(niè鎳):米曲。

            瀝:清酒。

            代秦鄭衛(wèi):指當(dāng)時(shí)時(shí)髦的代、秦、鄭、衛(wèi)四國(guó)樂(lè)舞。

            伏戲:印伏羲,遠(yuǎn)古帝王。駕辯:樂(lè)曲名。

            勞商:曲名。

            揚(yáng)阿:歌名。

            定:調(diào)定?丈#荷。

            二八:女樂(lè)兩列,每列八人。接:連。接舞,指舞蹈此起彼伏。

            投詩(shī)賦:指舞步與詩(shī)歌的節(jié)奏相配合。投,合。

            亂:這里指狂歡。

            四上:指前文代、秦、鄭、衛(wèi)四國(guó)之鳴竽。競(jìng)氣:競(jìng)賽音樂(lè)。

            撰(zhuàn撰):具備。此句謂各種音樂(lè)都具備。

            嫭(hù戶):美麗。姱(kuā夸):美麗。

            比德:指眾女之品德相同。好閑:指性喜嫻靜。

            習(xí):嫻熟,指嫻熟禮儀。都:指儀態(tài)大度。

            嫮(hù戶):同"嫭",美好的意思。

            則:模樣。

            滂浩:廣大的樣子,這里指身體健美壯實(shí)。

            曾頰:指面部豐滿。曾,重。倚耳:指兩耳貼后,生得很勻稱。

            規(guī):圓規(guī)。

            滂心:心意廣大,指能經(jīng)得起調(diào)笑嬉戲。

            鮮卑:王逸注:"袞帶頭也。言好女之狀,腰支細(xì)少,頸銳秀長(zhǎng),靖然而特異,若以鮮卑之帶約而束之也。"

            易中利心:心中正直溫和。易,直;利,和。

            澤:膏脂。

            昔:晚上。

            青色:指用黛青描畫的眉毛。直眉:雙眉相連。直,同"值"。

            媔(mián棉):眼睛美好的樣子。

            靨輔:臉頰上的酒渦。奇牙:門齒。

            嘕(yān嫣):同"嫣",笑得好看。

            便娟:輕盈美好的樣子。

            恣所便:隨您的便,任你所為。

            夏屋:大屋。夏,同"廈"。

            沙堂:用朱砂圖繪的廳堂。

            房:堂左右側(cè)室。

            觀(ɡuàn灌):樓房。溜(lìu六):指屋檐。絕溜,超過(guò)屋檐,形容樓高。

            曲屋:深邃幽隱的屋室。步壛(yán閻):長(zhǎng)廊。壛同"檐"。

            擾畜:馴養(yǎng)馬畜。

            騰駕:駕車而行。

            瓊轂(ɡǔ古):以玉飾轂。錯(cuò)衡:以金錯(cuò)飾衡。衡,車上橫木。

            假:大。

            鹙(qīu秋):水鳥(niǎo)名,據(jù)傳似鶴而大,青蒼色。

            代游:一個(gè)接一個(gè)地游戲。

            曼:連續(xù)不斷。鹔鷞(sùshuānɡ肅雙):水鳥(niǎo)名,一種雁。

            曼澤:細(xì)膩潤(rùn)澤。

            室家:指宗族。盈廷:充滿朝廷。

            接徑:道路相連。

            出若云:言人民眾多,出則如云。

            三圭:古代公執(zhí)桓圭,侯執(zhí)信圭,伯執(zhí)躬圭,故曰三圭,這里指公、侯、伯。重侯:謂子、男,子男為一爵,故言重侯。三圭重侯,指國(guó)家的重臣

            聽(tīng)類神:聽(tīng)察精審,有如神明。

            察篤:明寨、優(yōu)待。夭:未成年而死。隱:疾痛,指病人。

            存:慰問(wèn)。

            正始昆:定仁政之先后。正,定。昆,后。

            畛(診):田上道。

            阜昌:眾多昌盛。

            美:指美善的教化。冒:覆蓋、遍及。眾流:指廣大人民。

            先威后文:先以威力后用文治。

            幽陵、交址、羊腸:皆為地名,幽陵在今遼寧南部一帶,交址在今兩廣一帶,羊腸在今山西西北部一帶。

            獻(xiàn)行:進(jìn)獻(xiàn)治世良策。

            舉杰壓陛:推舉俊杰,使其立于高位。壓:立。

            誅譏:懲罰、責(zé)退。羆(pí皮):同"疲",疲軟,指不能勝任工作的人。

            直贏:正直而才有余者。

            禹麾:蔣驥《山帶閣注楚辭》說(shuō):"疑楚王車旗之名,禹或羽字誤也。"

            雄雄赫赫:指國(guó)家成勢(shì)強(qiáng)盛。

            穆穆:此指和睦互相尊重的樣子。

            登降:上下,此指出入。堂:指朝廷。

            畢極:全都到達(dá)。

            昭質(zhì):顯眼的箭靶。

            大侯:大幅的布制箭靶。

            揖辭讓:古代射禮,射者執(zhí)弓挾矢以相揖,又相辭讓,而后升射。

            三王:楚三王,即《離騷》中的"三后",指句亶王、鄂王、越章王。

            賞析

            王逸說(shuō):“《大招》者,屈原之所作也;蛟痪安睿刹荒苊饕!睗h代既已不能明,則后世更是聚訟紛紛。洪興祖認(rèn)為“《大招》恐非屈原作”,朱熹則斬釘截鐵地說(shuō):“《大招》決為(景)差作無(wú)疑也!秉S文煥、林云銘、蔣驥、牟廷相等皆主屈原作。梁?jiǎn)⒊云渲杏小靶⊙泐i,若鮮卑只”一語(yǔ),定為漢人作,劉永濟(jì)、游國(guó)恩從之,朱季海則更具體地說(shuō)是淮南王或其門客所作。我們認(rèn)為,《大招》是屈原所作是可信的,但它不應(yīng)當(dāng)是王逸所說(shuō)屈原放逐九年,精神煩亂,恐命將終,故自招其魂;也不是林云銘、蔣驥所肯定的“原招懷王之詞”。這篇作品語(yǔ)言古奧,形式上不及《招魂》有創(chuàng)造性,應(yīng)當(dāng)是反映了較早的楚宮招魂詞形式。所以,不當(dāng)產(chǎn)生在《招魂》之后,而只能在它之前。公元前329年,楚威王卒,《大招》應(yīng)是招威王之魂而作。其時(shí)屈25歲(胡念貽)班究認(rèn)為屈原生于前353年,在諸家推算屈原生年中最為可信)。以“大招”名篇是相對(duì)于《招魂》而言,《招魂》是屈原招懷王之魂所作,《大招》是招懷王之父威王之魂所作,故按君王之輩份,名曰“大招”。

            本篇開(kāi)始按招魂詞的固定格式陳述四方險(xiǎn)惡,呼喚魂不要向東、向南、向西、向北,然后即寫楚國(guó)宮廷的美味佳肴,音樂(lè)舞蹈美女之盛,宮室之富麗堂皇,苑圃禽鳥(niǎo)之珍異,最后夸飾楚國(guó)之地域遼闊、人民富庶、政治清明。其中對(duì)楚國(guó)遵法守道、舉賢授能、步武三王一段的描寫,實(shí)際上是屈原理想化了的美政!峨x騷》中回顧年青時(shí)的政治理想,正由此而來(lái),且一脈相承。全篇末尾云:“魂乎來(lái)歸,尚三王只!边@同《離騷》中稱述“三后之純粹”,《抽思》中“望三王(原誤作“五”)以為像”的情形一樣,都反映出屈原作為楚三王的后代,追念楚國(guó)最強(qiáng)盛的時(shí)代,既要尊稱國(guó)君先祖,又要光耀自己始祖的心情。因此,《大招》已不是單一的招魂祝辭,而是于其中蘊(yùn)含了一定的思想。一方面,通過(guò)極言東南西北四方環(huán)境的險(xiǎn)惡,極力鋪陳楚國(guó)飲食、樂(lè)舞、宮室的豐富多彩、壯偉華麗,來(lái)招喚楚威王的亡魂,表達(dá)了對(duì)楚君的無(wú)限忠心和眷戀之情;“自曼澤怡面以下,皆帝王致治之事。永宜厥身,則本身之治也。室家盈庭(廷),則勸親之經(jīng)也。正始必自孤寡,文王治岐之所先也。阜民必本田邑,周公《七月》之所詠也。發(fā)政而禁苛暴,省刑薄斂之功。舉杰而誅譏罷(疲),舉直錯(cuò)枉之效也。直贏者使近禹麾,所以承弼厥辟。豪杰者使流澤施,所以阜成兆民也。末章歸之射禮,則深厭兵爭(zhēng)之禍,而武王散軍郊射之遺意也。于此可以見(jiàn)原志意之遠(yuǎn),學(xué)術(shù)之醇,迥非管韓孫吳及蘇張莊惠游談雜霸之士之所能及!保ㄊY驥《楚辭余論》)這樣,作品的現(xiàn)實(shí)意義和戰(zhàn)斗性便大大加強(qiáng)了。

            本篇在結(jié)構(gòu)上也具有特點(diǎn)。采用開(kāi)門見(jiàn)山的手法,直接點(diǎn)題,一氣而下。環(huán)環(huán)相扣,所以諸家分章頗分歧。由“青春受獻(xiàn)”而時(shí)光飛逝,春色盎然而萬(wàn)物競(jìng)相展現(xiàn)自己的生命力,點(diǎn)出招魂的具體時(shí)節(jié)。下文“魂乎歸來(lái),無(wú)東無(wú)西,無(wú)南無(wú)北”的呼喚,入題自然,干凈利索。在對(duì)四方險(xiǎn)惡環(huán)境的夸張描述之后,以“魂魄歸徠,閑以靜只。自恣荊楚,安以定只”轉(zhuǎn)入到對(duì)楚國(guó)故地的環(huán)境描寫,闡聯(lián)順當(dāng),一點(diǎn)也不顯得突兀。并以“閑以靜只”、“安以定只”、“逞志究欲,心意安只”、“年壽延只”作為主題,給下文的大肆鋪敘作綱領(lǐng)。在對(duì)楚國(guó)飲食、樂(lè)舞、美人、宮室等的鋪排和炫耀中,以“定空桑只”、“安以舒只”、“靜以安只”、“恣所便只”等與它們相呼應(yīng),前后照應(yīng),相互關(guān)聯(lián)。下一層緊承“居室定只”,由室內(nèi)而擴(kuò)展到室外的“接徑千里”,由此聯(lián)想到“出若云只”的楚國(guó)人民,以此為出發(fā)點(diǎn),很自然地引出作者對(duì)治理國(guó)家、造福人民的清明政治的向往,使文章在結(jié)構(gòu)上渾然一體。

            《大招》在語(yǔ)言描寫上雖然比不上《招魂》的浪漫奇詭,但仍以其華麗多采的`語(yǔ)言,給我們展現(xiàn)出一幅幅奇譎詭異、絢麗多姿的畫面。尤其是描寫美人的一段,不僅描繪她們的容貌、姿態(tài)、裝飾,而且深入展現(xiàn)其心靈性情,不同氣質(zhì)、不同狀貌的美人紛紛登場(chǎng)亮相,具有濃郁的楚民族風(fēng)范。全詩(shī)幾乎都用四言句,顯得簡(jiǎn)潔整齊、古樸典雅,反映了屈原早年的創(chuàng)作風(fēng)格。

          大招原文賞析及翻譯2

            原文:

            青春受謝,白日昭只。

            春氣奮發(fā),萬(wàn)物遽只。

            冥凌浹行,魂無(wú)逃只。

            魂魄歸來(lái)!無(wú)遠(yuǎn)遙只;旰鯕w來(lái)!無(wú)東無(wú)西,無(wú)南無(wú)北只。

            東有大海,溺水浟浟只。

            螭龍并流,上下悠悠只。

            霧雨淫淫,白皓膠只;旰鯚o(wú)東!湯谷寂寥只。

            魂乎無(wú)南!南有炎火千里,蝮蛇蜒只。

            山林險(xiǎn)隘,虎豹蜿只。

            鰅鳙短狐,王虺騫只。

            魂乎無(wú)南!蜮傷躬只;魂乎無(wú)西!西方流沙,漭洋洋只。

            豕首縱目,被發(fā)鬤只。

            長(zhǎng)爪踞牙,誒笑狂只。

            魂乎無(wú)西!多害傷只;旰鯚o(wú)北!北有寒山,趠龍赩只。

            代水不可涉,深不可測(cè)只。

            天白顥顥,寒凝凝只。

            魂乎無(wú)往!盈北極只;昶菤w來(lái)!閑以靜只。

            自恣荊楚,安以定只。

            逞志究欲,心意安只。

            窮身永樂(lè),年壽延只。

            魂乎歸來(lái)!樂(lè)不可言只。五谷六仞,設(shè)菰梁只。

            鼎臑盈望,和致芳只。

            內(nèi)鸧鴿鵠,味豺羹只。

            魂乎歸來(lái)!恣所嘗只。鮮蠵甘雞,和楚酪只。

            醢豚苦狗,膾苴蒪只。

            吳酸蒿蔞,不沾薄只。

            魂兮歸來(lái)!恣所擇只。炙鴰烝鳧,煔鶉敶只。

            煎鰿膗雀,遽爽存只。

            魂乎歸來(lái)!麗以先只。四酎并孰,不澀嗌只。

            清馨凍飲,不歠役只。

            吳醴白蘗,和楚瀝只。

            魂乎歸來(lái)!不遽惕只。代秦鄭衛(wèi),鳴竽張只。

            伏戲《駕辯》,楚《勞商》只。

            謳和《揚(yáng)阿》,趙蕭倡只。

            魂乎歸來(lái)!定空桑只。二八接舞,投詩(shī)賦只。

            叩鐘調(diào)磬,娛人亂只。

            四上競(jìng)氣,極聲變只。

            魂乎歸來(lái)!聽(tīng)歌譔只。朱唇皓齒,嫭以?shī)弧?/p>

            比德好閑,習(xí)以都只。

            豐肉微骨,調(diào)以?shī)手弧?/p>

            魂乎歸來(lái)!安以舒只。嫮目宜笑,娥眉曼只。

            容則秀雅,稚朱顏只。

            魂乎歸來(lái)!靜以安只。姱修滂浩,麗以佳只。

            曾頰倚耳,曲眉規(guī)只。

            滂心綽態(tài),姣麗施只。

            小腰秀頸,若鮮卑只。

            魂乎歸來(lái)!思怨移只。易中利心,以動(dòng)作只。

            粉白黛黑,施芳澤只。

            長(zhǎng)袂拂面,善留客只。

            魂乎歸來(lái)!以?shī)饰糁。青色直眉,美目媔只。

            靨輔奇牙,宜笑嘕只。

            豐肉微骨,體便娟只。

            魂乎歸來(lái)!恣所便只。夏屋廣大,沙堂秀只。

            南房小壇,觀絕霤只。

            曲屋步壛,宜擾畜只。

            騰駕步游,獵春囿只。

            瓊轂錯(cuò)衡,英華假只。

            茝蘭桂樹(shù),郁彌路只。

            魂乎歸來(lái)!恣志慮只?兹赣瘓@,畜鸞皇只!

            鵾鴻群晨,雜鶖鸧只。

            鴻鵠代游,曼骕驦只。

            魂乎歸來(lái)!鳳凰翔只。曼澤怡面,血?dú)馐⒅弧?/p>

            永宜厥身,保壽命只。

            室家盈廷,爵祿盛只。

            魂乎歸來(lái)!居室定只。接徑千里,出若云只。

            三圭重侯,聽(tīng)類神只。

            察篤夭隱,孤寡存只。

            魂兮歸來(lái)!正始昆只。田邑千畛,人阜昌只。

            美冒眾流,德澤章只。

            先威后文,善美明只。

            魂乎歸來(lái)!賞罰當(dāng)只。名聲若日,照四海只。

            德譽(yù)配天,萬(wàn)民理只。

            北至幽陵,南交阯只。

            西薄羊腸,東窮海只。

            魂乎歸來(lái)!尚賢士只。發(fā)政獻(xiàn)行,禁苛暴只。

            舉杰壓陛,誅譏罷只。

            直贏在位,近禹麾只。

            豪杰執(zhí)政,流澤施只。

            魂乎來(lái)歸!國(guó)家為只。雄雄赫赫,天德明只。

            三公穆穆,登降堂只。

            諸侯畢極,立九卿只。

            昭質(zhì)既設(shè),大侯張只。

            執(zhí)弓挾矢,揖辭讓只。

            魂乎來(lái)歸!尚三王只。

            注釋:

           、敝x,離去。受謝,是說(shuō)春天承接著冬天離去。

           、插幔焊(jìng)爭(zhēng)。

           、弛ぃ河陌。凌:冰。浹:周遍。

           、茨缢褐^水深易沉溺萬(wàn)物。浟(yōu悠)浟:水流的樣子。

           、挡⒘鳎喉樍鞫小

           、娥┠z:本指冰凍的樣子,這里指雨霧白茫茫,像凝固在天空一樣。

           、窚龋杭"旸谷",傳說(shuō)中的日出之處。

           、秆谆鹎Ю铮簱(jù)《玄中記》載,扶南國(guó)東有炎山,四月火生,十二月滅,余月俱出云氣。

           、寡眩洪L(zhǎng)而彎曲的樣子。

            ⒑蜿:行走的樣子。

           、祸i鳙(yúyōnɡ于庸)短狐:都是善于害人的怪物。

           、纪躜常╤uǐ毀):大毒蛇。騫:虎視眈眈。

           、津猓▂ù玉):含沙射影的害人怪物。

           、究v目:眼睛豎起。

           、眶X(nánɡ囊):毛發(fā)散亂的樣子。

            ⒗踞牙:踞,當(dāng)作"鋸";鋸牙,言其牙如鋸也。

            ⒘誒(xī嬉):同"嬉"。

           、逻O(chuò綽)龍:即"燭龍",神話傳說(shuō)中人面蛇身的怪物。逴,古音同"燭"。赩(xì戲):赤色。

           、么荷裨捴械乃。

           、念楊棧洪W光的樣子,這里指冰雪照耀的樣子。

            21.自恣:隨心所欲。

            22.逞:施展。究:極盡。

            23.窮身:終身。

            24.六仞:謂五谷堆積有六仞高。仞,八尺。

            25.設(shè):陳列。菰(ɡū孤)粱:雕胡米,做飯香美。

            26.臑(ér而):煮爛。盈望:滿目都是。

            27.和致芳:調(diào)和使其芳香。

            28.內(nèi):同"肭",肥的意思。鸧(cānɡ倉(cāng)):鸧鹒,即黃鸝。

            29.味:品味。

            30.蠵(xī西):大龜。

            31.酪:乳漿。

            32.醢(hǎi海):肉醬?喙罚杭由僭S苦膽汁的狗肉。

            33.膾:切細(xì)的肉,這里是切細(xì)的意思。苴莼(jūbó居勃):一種香萊。

            34.蒿蔞:香蒿,可食用。

            35.沾:濃。。旱。

            36.鴰(ɡuā瓜):烏鴉。鳧:野鴨。

            37.煔(qián潛):把食物放入沸湯中燙熟。

            38.鰿(jí集):鯽魚。臛(huo4):肉羹。

            39.遽(qú渠):通"渠",如此。爽存:爽口之氣存于此。

            40.麗:附著、來(lái)到。

            41.酎(zhòu晝):醇酒。四酎,四重釀之醇酒。孰:同"熟"。

            42.歰嗌(sèyì澀益):澀口剌激咽喉。

            43.不歠(chuò啜)役:不可以給仆役低賤之人喝。

            44.醴:甜酒。白蘗(niè鎳):米曲。

            45.瀝:清酒。

            46.代秦鄭衛(wèi):指當(dāng)時(shí)時(shí)髦的代、秦、鄭、衛(wèi)四國(guó)樂(lè)舞。

            47.伏戲:印伏羲,遠(yuǎn)古帝王。駕辯:樂(lè)曲名。

            48.勞商:曲名。

            49.揚(yáng)阿:歌名。

            50.定:調(diào)定。空桑:瑟名。

            51.二八:女樂(lè)兩列,每列八人。接:連。接舞,指舞蹈此起彼伏。

            52.投詩(shī)賦:指舞步與詩(shī)歌的節(jié)奏相配合。投,合。

            53.亂:這里指狂歡。

            54.四上:指前文代、秦、鄭、衛(wèi)四國(guó)之鳴竽。競(jìng)氣:競(jìng)賽音樂(lè)。

            55.撰(zhuàn撰):具備。此句謂各種音樂(lè)都具備。

            56.嫭(hù戶):美麗。姱(kuā夸):美麗。

            57.比德:指眾女之品德相同。好閑:指性喜嫻靜。

            58.習(xí):嫻熟,指嫻熟禮儀。都:指儀態(tài)大度。

            59.嫮(hù戶):同"嫭",美好的意思。

            60.則:模樣。

            61.滂浩:廣大的樣子,這里指身體健美壯實(shí)。

            62.曾頰:指面部豐滿。曾,重。倚耳:指兩耳貼后,生得很勻稱。

            63.規(guī):圓規(guī)。

            64.滂心:心意廣大,指能經(jīng)得起調(diào)笑嬉戲。

            65.鮮卑:王逸注:"袞帶頭也。言好女之狀,腰支細(xì)少,頸銳秀長(zhǎng),靖然而特異,若以鮮卑之帶約而束之也。"

            66.易中利心:心中正直溫和。易,直;利,和。

            67.澤:膏脂。

            68.昔:晚上。

            69.青色:指用黛青描畫的眉毛。直眉:雙眉相連。直,同"值"。

            70.媔(mián棉):眼睛美好的樣子。

            71.靨輔:臉頰上的酒渦。奇牙:門齒。

            72.嘕(yān嫣):同"嫣",笑得好看。

            73.便娟:輕盈美好的樣子。

            74.恣所便:隨您的便,任你所為。

            75.夏屋:大屋。夏,同"廈"。

            76.沙堂:用朱砂圖繪的廳堂。

            77.房:堂左右側(cè)室。

            78.觀(ɡuàn灌):樓房。溜(lìu六):指屋檐。絕溜,超過(guò)屋檐,形容樓高。

            79.曲屋:深邃幽隱的屋室。步壛(yán閻):長(zhǎng)廊。壛同"檐"。

            80.擾畜:馴養(yǎng)馬畜。

            81.騰駕:駕車而行。

            82.瓊轂(ɡǔ古):以玉飾轂。錯(cuò)衡:以金錯(cuò)飾衡。衡,車上橫木。

            83.假:大。

            84.鹙(qīu秋):水鳥(niǎo)名,據(jù)傳似鶴而大,青蒼色。

            85.代游:一個(gè)接一個(gè)地游戲。

            86.曼:連續(xù)不斷。鹔鷞(sùshuānɡ肅雙):水鳥(niǎo)名,一種雁。

            87.曼澤:細(xì)膩潤(rùn)澤。

            88.室家:指宗族。盈廷:充滿朝廷。

            89.接徑:道路相連。

            90.出若云:言人民眾多,出則如云。

            91.三圭:古代公執(zhí)桓圭,侯執(zhí)信圭,伯執(zhí)躬圭,故曰三圭,這里指公、侯、伯。重侯:謂子、男,子男為一爵,故言重侯。三圭重侯,指國(guó)家的重臣

            92.聽(tīng)類神:聽(tīng)察精審,有如神明。

            93.察篤:明寨、優(yōu)待。夭:未成年而死。隱:疾痛,指病人。

            94.存:慰問(wèn)。

            95.正始昆:定仁政之先后。正,定。昆,后。

            96.畛(診):田上道。

            97.阜昌:眾多昌盛。

            98.美:指美善的教化。冒:覆蓋、遍及。眾流:指廣大人民。

            99.先威后文:先以威力后用文治。

            100.幽陵、交址、羊腸:皆為地名,幽陵在今遼寧南部一帶,交址在今兩廣一帶,羊腸在今山西西北部一帶。

            101.獻(xiàn)行:進(jìn)獻(xiàn)治世良策。

            102.舉杰壓陛:推舉俊杰,使其立于高位。壓:立。

            103.誅譏:懲罰、責(zé)退。羆(pí皮):同"疲",疲軟,指不能勝任工作的人。

            104.直贏:正直而才有余者。

            105.禹麾:蔣驥《山帶閣注楚辭》說(shuō):"疑楚王車旗之名,禹或羽字誤也。"

            106.雄雄赫赫:指國(guó)家成勢(shì)強(qiáng)盛。

            107.穆穆:此指和睦互相尊重的樣子。

            108.登降:上下,此指出入。堂:指朝廷。

            109.畢極:全都到達(dá)。

            110.昭質(zhì):顯眼的箭靶。

            111.大侯:大幅的布制箭靶。

            112.揖辭讓:古代射禮,射者執(zhí)弓挾矢以相揖,又相辭讓,而后升射。

            113.三王:楚三王,即《離騷》中的"三后",指句亶王、鄂王、越章王。

            翻譯:

            四季交替春天降臨,太陽(yáng)是多么燦爛輝煌。

            春天的氣息蓬勃奮發(fā),萬(wàn)物繁榮急遽地生長(zhǎng)。

            遍地是冬天的余陰殘冰,魂也沒(méi)有地方可以逃亡。

            魂魄歸來(lái)吧!

            不要去遙遠(yuǎn)的地方。

            魂啊歸來(lái)吧!

            不要去東方和西方,也不要去南方和北方。

            東方有蒼茫大海,沉溺萬(wàn)物浩浩蕩蕩。

            沒(méi)角的螭龍順流而行,上上下下出波入浪。

            迷霧陣陣淫雨綿綿,白茫茫像凝結(jié)的膠凍一樣。

            魂啊不要去東方!

            旸谷杳無(wú)人跡岑寂空曠。

            魂啊不要去南方!

            南方有烈焰綿延千里,蝮蛇蜿蜒盤繞長(zhǎng)又長(zhǎng)。

            山深林密充滿險(xiǎn)阻。

            虎豹在那兒逡巡來(lái)往。

            鰅鳙短狐聚集害人,大毒蛇王虺把頭高揚(yáng)。

            魂啊不要去南方!

            鬼蜮含沙射影把人傷。

            魂啊不要去西方!

            西方一片流沙到處都是,無(wú)邊無(wú)際渺渺茫茫。

            豬頭妖怪眼睛直著長(zhǎng)。

            毛發(fā)散亂披在身上。

            長(zhǎng)長(zhǎng)的爪子鋸齒般的牙,嬉笑中露出瘋狂相。

            魂啊不要去西方!

            那兒有很多東西把人傷。

            魂啊不要去北方!

            北方有寒冷的冰山。

            燭龍身子通紅閃閃亮。

            一條代水不能渡過(guò),水深無(wú)底沒(méi)法測(cè)量。

            天空飛雪一片白茫茫,寒氣凝結(jié)四面八方。

            魂啊不要前去!

            冰雪堆滿北極多么荒涼。

            魂魄歸來(lái)吧!

            這里悠閑自在清靜安康。

            在荊楚故國(guó)可以自由自在,不再飄泊生活能夠安定。

            萬(wàn)事如意隨心所欲,無(wú)憂無(wú)慮心神安寧。

            終身都能保持快樂(lè),延年益壽得以長(zhǎng)命。

            魂魄歸來(lái)吧!

            這里的歡樂(lè)說(shuō)不盡。

            五谷糧食高堆十幾丈,桌上雕胡米飯滿滿盛。

            鼎中煮熟的肉食滿眼都是,調(diào)和五味使其更加芳馨。

            鸧鹒鵓鳩天鵝都收納,再品味鮮美的豺狗肉羹。

            魂魄歸來(lái)吧!

            請(qǐng)任意品嘗各種食品。

            有新鮮甘美的大龜肥雞,和上楚國(guó)的酪漿滋味新。

            豬肉醬和略帶苦味的狗肉,再加點(diǎn)切細(xì)的香菜莖。

            吳國(guó)的香蒿做成酸菜,吃起來(lái)不濃不淡口味純。

            魂魄歸來(lái)吧!

            請(qǐng)任意選擇素蔬葷腥。

            火烤烏鴉清蒸野鴨,燙熟的鵪鶉案頭陳。

            煎炸鯽魚燉煨山雀,多么爽口齒間香氣存。

            魂魄歸來(lái)吧!

            歸附故鄉(xiāng)先來(lái)嘗新。

            四重釀制的美酒已醇,不澀口也沒(méi)有刺激性。

            酒味清香最宜冰鎮(zhèn)了喝,不能讓仆役們偷飲。

            吳國(guó)的甜酒曲蘗釀制,再把楚國(guó)的清酒摻進(jìn)。

            魂魄歸來(lái)吧!

            不要惶悚恐懼戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢。

            代秦鄭衛(wèi)四國(guó)的樂(lè)章,竽管齊鳴吹奏響亮。

            伏羲氏的樂(lè)曲《駕辯》,還有楚地的樂(lè)曲《勞商》。

            合唱《揚(yáng)阿》這支歌,趙國(guó)洞簫先吹響。

            魂魄歸來(lái)吧!

            請(qǐng)你調(diào)理好寶瑟空桑。

            兩列美女輪流起舞,舞步與歌辭的節(jié)奏相當(dāng)。

            敲起鐘調(diào)節(jié)磬聲高低,歡樂(lè)的人們好像發(fā)狂。

            各國(guó)的音樂(lè)互相比美,樂(lè)曲變化多端盡周詳。

            魂魄歸來(lái)吧!

            來(lái)欣賞各種舞樂(lè)歌唱。

            美人們唇紅齒白,容貌倩麗實(shí)在漂亮。

            品德相同性情嫻靜,雍容高雅熟悉禮儀典章。

            肌肉豐滿骨骼纖細(xì),舞姿和諧令人神怡心曠。

            魂魄歸來(lái)吧!

            你會(huì)感到安樂(lè)舒暢。

            美目秋波轉(zhuǎn)巧笑最動(dòng)人,娥眉娟秀又細(xì)又長(zhǎng)。

            容貌模樣俊美嫻雅,看她細(xì)嫩的紅潤(rùn)面龐。

            魂魄歸來(lái)吧!

            你會(huì)感到寧?kù)o安詳。

            美艷的姑娘健壯修長(zhǎng),秀麗佳妙儀態(tài)萬(wàn)方。

            面額飽滿耳朵勻稱,彎彎的眉毛似用圓規(guī)描樣。

            心意寬廣體態(tài)綽約,姣好艷麗打扮在行。

            腰肢細(xì)小脖頸纖秀,就像用鮮卑帶約束一樣。

            魂魄歸來(lái)吧!

            相思的幽怨會(huì)轉(zhuǎn)移遺忘。

            她們心中正直溫和,動(dòng)作優(yōu)美舉止端莊。

            白粉敷面黛黑畫眉,再把一層香脂涂上。

            舉起長(zhǎng)袖在面前拂動(dòng),殷勤留客熱情大方。

            魂魄歸來(lái)吧!

            晚上還可以?shī)蕵?lè)一場(chǎng)。

            有的姑娘長(zhǎng)著黑色直眉,美麗的眼睛逸彩流光。

            迷人的酒渦整齊的門牙,嫣然一笑令人心舒神暢。

            肌肉豐滿骨骼纖細(xì),體態(tài)輕盈翩然來(lái)往。

            魂魄歸來(lái)吧!

            你愛(ài)怎么樣就怎么樣。

            這里的房屋又寬又大,朱砂圖繪廳堂明秀清妍。

            南面的廂房有小壇,樓觀高聳超越屋檐。

            深邃的屋宇狹長(zhǎng)的走廊,適合馴馬之地就在這邊。

            或駕車或步行一起出游,射獵場(chǎng)在春天的郊原。

            玉飾的車轂金錯(cuò)的車衡,光彩奪目多么亮麗鮮艷。

            一行行的茝蘭桂樹(shù),濃郁的香氣在路上彌漫。

            魂魄歸來(lái)吧!

            怎樣游玩隨您的意愿。

            羽毛鮮艷的孔雀滿園,還養(yǎng)著稀世的鳳凰青鸞。

            鵾雞鴻雁在清晨啼叫,水鶩鸧鹒的鳴聲夾雜其間。

            天鵝在池中輪番嬉游,鹔鷞戲水連綿不斷。

            魂魄歸來(lái)吧!

            看看鳳凰飛翔在天。

            潤(rùn)澤的臉上滿是笑容,血?dú)獬涫⑹挚到 ?/p>

            身心一直調(diào)養(yǎng)適當(dāng),保證長(zhǎng)命益壽延年。

            家族中人充滿朝廷,享受爵位俸祿盛況空前。

            魂魄歸來(lái)吧!

            安居的宮室已確定不變。

            這里的道路連接千里,人民出來(lái)多如浮云舒卷。

            公侯伯子男諸位大臣,聽(tīng)察精審有如天神明鑒。

            體恤厚待夭亡疾病之人,慰問(wèn)孤男寡女送溫暖。

            魂魄歸來(lái)吧!

            分清先后施政行善。

            田地城邑阡陌縱橫,人口眾多繁榮昌盛。

            教化普及廣大人民,德政恩澤昭彰輝映。

            先施威嚴(yán)后行仁政,政治清廉既美好又光明。

            魂魄歸來(lái)吧!

            賞罰適當(dāng)一一分清。

            名聲就像輝煌的太陽(yáng),照耀四海光焰騰騰。

            功德榮譽(yù)上能配天,妥善治理天下萬(wàn)民。

            北方到達(dá)幽陵之域。

            南方直抵交趾之境。

            西方接近羊腸之城,東方盡頭在大海之濱。

            魂魄歸來(lái)吧!

            這里尊重賢德之人。

            發(fā)布政令進(jìn)獻(xiàn)良策,禁止苛政暴虐百姓。

            推舉俊杰坐鎮(zhèn)朝廷,罷免責(zé)罰庸劣之臣。

            讓正直而有才者居于高位,使他們作輔弼在楚王近身。

            豪杰賢能的臣子掌握權(quán)柄,德澤遍施百姓感恩。

            魂魄歸來(lái)吧!

            國(guó)家需要有作為之君。

            楚國(guó)的威勢(shì)雄壯烜赫,上天的功德萬(wàn)古彪炳。

            三公和睦互相尊重,上上下下進(jìn)出朝廷。

            各地諸侯都已到達(dá),輔佐君王再設(shè)立九卿。

            箭靶已樹(shù)起目標(biāo)鮮明,大幅的布侯也掛定。

            射手們一個(gè)個(gè)持弓挾箭,相互揖讓謙遜恭敬。

            魂魄歸來(lái)吧!

            崇尚效法前代的三王明君。

            賞析:

            王逸說(shuō):“《大招》者,屈原之所作也。或曰景差,疑不能明也!睗h代既已不能明,則后世更是聚訟紛紛。洪興祖認(rèn)為“《大招》恐非屈原作”,朱熹則斬釘截鐵地說(shuō):“《大招》決為(景)差作無(wú)疑也。”黃文煥、林云銘、蔣驥、牟廷相等皆主屈原作。梁?jiǎn)⒊云渲杏小靶⊙泐i,若鮮卑只”一語(yǔ),定為漢人作,劉永濟(jì)、游國(guó)恩從之,朱季海則更具體地說(shuō)是淮南王或其門客所作。我們認(rèn)為,《大招》是屈原所作是可信的,但它不應(yīng)當(dāng)是王逸所說(shuō)屈原放逐九年,精神煩亂,恐命將終,故自招其魂;也不是林云銘、蔣驥所肯定的“原招懷王之詞”。這篇作品語(yǔ)言古奧,形式上不及《招魂》有創(chuàng)造性,應(yīng)當(dāng)是反映了較早的楚宮招魂詞形式。所以,不當(dāng)產(chǎn)生在《招魂》之后,而只能在它之前。公元前329年,楚威王卒,《大招》應(yīng)是招威王之魂而作。其時(shí)屈25歲(胡念貽)班究認(rèn)為屈原生于前353年,在諸家推算屈原生年中最為可信)。以“大招”名篇是相對(duì)于《招魂》而言,《招魂》是屈原招懷王之魂所作,《大招》是招懷王之父威王之魂所作,故按君王之輩份,名曰“大招”。

            本篇開(kāi)始按招魂詞的固定格式陳述四方險(xiǎn)惡,呼喚魂不要向東、向南、向西、向北,然后即寫楚國(guó)宮廷的美味佳肴,音樂(lè)舞蹈美女之盛,宮室之富麗堂皇,苑圃禽鳥(niǎo)之珍異,最后夸飾楚國(guó)之地域遼闊、人民富庶、政治清明。其中對(duì)楚國(guó)遵法守道、舉賢授能、步武三王一段的描寫,實(shí)際上是屈原理想化了的美政。《離騷》中回顧年青時(shí)的政治理想,正由此而來(lái),且一脈相承。全篇末尾云:“魂乎來(lái)歸,尚三王只!边@同《離騷》中稱述“三后之純粹”,《抽思》中“望三王(原誤作“五”)以為像”的情形一樣,都反映出屈原作為楚三王的后代,追念楚國(guó)最強(qiáng)盛的時(shí)代,既要尊稱國(guó)君先祖,又要光耀自己始祖的心情。因此,《大招》已不是單一的招魂祝辭,而是于其中蘊(yùn)含了一定的思想。一方面,通過(guò)極言東南西北四方環(huán)境的險(xiǎn)惡,極力鋪陳楚國(guó)飲食、樂(lè)舞、宮室的豐富多彩、壯偉華麗,來(lái)招喚楚威王的亡魂,表達(dá)了對(duì)楚君的無(wú)限忠心和眷戀之情;“自曼澤怡面以下,皆帝王致治之事。永宜厥身,則本身之治也。室家盈庭(廷),則勸親之經(jīng)也。正始必自孤寡,文王治岐之所先也。阜民必本田邑,周公《七月》之所詠也。發(fā)政而禁苛暴,省刑薄斂之功。舉杰而誅譏罷(疲),舉直錯(cuò)枉之效也。直贏者使近禹麾,所以承弼厥辟。豪杰者使流澤施,所以阜成兆民也。末章歸之射禮,則深厭兵爭(zhēng)之禍,而武王散軍郊射之遺意也。于此可以見(jiàn)原志意之遠(yuǎn),學(xué)術(shù)之醇,迥非管韓孫吳及蘇張莊惠游談雜霸之士之所能及。”(蔣驥《楚辭余論》)這樣,作品的現(xiàn)實(shí)意義和戰(zhàn)斗性便大大加強(qiáng)了。

            本篇在結(jié)構(gòu)上也具有特點(diǎn)。采用開(kāi)門見(jiàn)山的手法,直接點(diǎn)題,一氣而下。環(huán)環(huán)相扣,所以諸家分章頗分歧。由“青春受獻(xiàn)”而時(shí)光飛逝,春色盎然而萬(wàn)物競(jìng)相展現(xiàn)自己的生命力,點(diǎn)出招魂的具體時(shí)節(jié)。下文“魂乎歸來(lái),無(wú)東無(wú)西,無(wú)南無(wú)北”的呼喚,入題自然,干凈利索。在對(duì)四方險(xiǎn)惡環(huán)境的夸張描述之后,以“魂魄歸徠,閑以靜只。自恣荊楚,安以定只”轉(zhuǎn)入到對(duì)楚國(guó)故地的環(huán)境描寫,闡聯(lián)順當(dāng),一點(diǎn)也不顯得突兀。并以“閑以靜只”、“安以定只”、“逞志究欲,心意安只”、“年壽延只”作為主題,給下文的大肆鋪敘作綱領(lǐng)。在對(duì)楚國(guó)飲食、樂(lè)舞、美人、宮室等的鋪排和炫耀中,以“定空桑只”、“安以舒只”、“靜以安只”、“恣所便只”等與它們相呼應(yīng),前后照應(yīng),相互關(guān)聯(lián)。下一層緊承“居室定只”,由室內(nèi)而擴(kuò)展到室外的“接徑千里”,由此聯(lián)想到“出若云只”的楚國(guó)人民,以此為出發(fā)點(diǎn),很自然地引出作者對(duì)治理國(guó)家、造福人民的清明政治的向往,使文章在結(jié)構(gòu)上渾然一體。

            《大招》在語(yǔ)言描寫上雖然比不上《招魂》的浪漫奇詭,但仍以其華麗多采的語(yǔ)言,給我們展現(xiàn)出一幅幅奇譎詭異、絢麗多姿的畫面。尤其是描寫美人的一段,不僅描繪她們的容貌、姿態(tài)、裝飾,而且深入展現(xiàn)其心靈性情,不同氣質(zhì)、不同狀貌的美人紛紛登場(chǎng)亮相,具有濃郁的楚民族風(fēng)范。全詩(shī)幾乎都用四言句,顯得簡(jiǎn)潔整齊、古樸典雅,反映了屈原早年的創(chuàng)作風(fēng)格。

          【大招原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

          蟋蟀原文翻譯及賞析04-11

          狡童原文翻譯及賞析04-10

          田家原文翻譯及賞析04-09

          斷句原文翻譯及賞析04-16

          海棠原文翻譯及賞析04-16

          春曉原文翻譯及賞析04-13

          日射原文翻譯及賞析04-12

          大田原文翻譯及賞析04-12

          寒菊原文賞析及翻譯05-02

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲成α人片在线观看 | 欧美亚洲另类小说图片视频 | 午夜福利成人污在线观看 | 亚洲一区二区三区97 | 亚洲六月丁香六月婷婷 | 又爽又黄又无遮挡的视频在线观看 |