畫蛇添足原文翻譯賞析

          時(shí)間:2022-05-05 12:51:01 古籍 我要投稿

          畫蛇添足原文翻譯賞析

          畫蛇添足原文翻譯賞析1

            畫蛇添足

            作者:劉向

            朝代:漢朝

            楚有祠者,賜其舍人卮酒,舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。請(qǐng)畫地為蛇,先成者飲酒。”

            一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇,曰:“吾能為之足。”未成,一人之蛇成,奪其卮曰:“蛇固無(wú)足,子安能為之足?”遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。

            譯文

            楚國(guó)有個(gè)祭祀的官員,給手下辦事的人一壺酒和酒具。門客們互相商量說(shuō):“幾個(gè)人喝這壺酒不夠,一個(gè)人喝這壺酒才有剩余。請(qǐng)大家在地上畫蛇,先畫成的人喝酒。”一個(gè)人先把蛇畫好了。他拿起酒壺準(zhǔn)備飲酒,就左手拿著酒壺,右手畫蛇,說(shuō):“我能夠給蛇添上腳!”沒等他畫完,另一個(gè)人的蛇畫成了,奪過(guò)他的酒說(shuō):“蛇本來(lái)沒有腳,你怎么能給它添上腳呢?”于是就把壺中的酒喝了下去。那個(gè)給蛇畫腳的人最終失掉了那壺酒。

            注釋

            舍人:門客,手下辦事的人乃左手持卮:古代飲酒用器具賜其舍人卮酒,奪其卮曰:一杯酒。相謂:互相商議。請(qǐng)畫地為蛇:要求大家在地上畫蛇。畫地:在地面上畫(畫的過(guò)程)。為蛇:畫蛇。引酒且飲之:拿起酒壺準(zhǔn)備飲酒。引:拿,舉。且:將要蛇固無(wú)足:蛇本來(lái)就沒有腳。固:本來(lái),原來(lái)。子:對(duì)人的尊稱,您;你。安能:怎能;哪能。為:給;替。遂:于是;就。賜:賞給,古代上給下,長(zhǎng)輩給晚輩送東西叫賜。為之足:給它畫上腳。足:畫腳。終:最終、最后。引:拿起。成:完成。余:剩余。足:(畫)腳。亡:丟失,失去。為:給,替。乃左手持卮:然后奪其卮曰:他的,指代先成蛇者遂飲其酒:他的,指示代詞終亡其酒:那,指示代詞謂:對(duì)......說(shuō)。祠:祭祀。周代貴族一年四季都要祭祀祖宗,每個(gè)季度祭祀都有專門的稱呼,春天祭祀叫“祠”。終亡其酒:失去

            賞析

            1.做事不可多此一舉,否則有時(shí)還會(huì)失去一些東西,得不償失,弄巧成拙。2.無(wú)論做什么事情都要尊重客觀事實(shí),實(shí)事求是。3.凡做一件事情,必須有具體的要求和明確的目標(biāo),要以清醒堅(jiān)定的意志,追求之,完成之,不要被勝利沖昏頭腦。被勝利沖昏頭腦的人,往往為盲目樂(lè)觀所蔽,而招致失敗。

          畫蛇添足原文翻譯賞析2

            畫蛇添足原文

            楚有祠者,賜其舍人卮酒,舍人相謂曰:

            “數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。請(qǐng)畫地為蛇,先成者飲酒。”

            一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇,曰:

            “吾能為之足。”未成,一人之蛇成,奪其卮曰:

            “蛇固無(wú)足,子安能為之足?”遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。

            翻譯:

            譯文楚國(guó)有個(gè)祭祀的官員,給手下辦事的人一壺酒和酒具。門客們互相商量說(shuō):“幾個(gè)人喝這壺酒不夠,一個(gè)人喝這壺酒才有剩余。請(qǐng)大家在地上畫蛇,先畫成的人喝酒。”一個(gè)人先把蛇畫好了。他拿起酒壺準(zhǔn)備飲酒,就左手拿著酒壺,右手畫蛇,說(shuō):“我能夠給蛇添上腳!”沒等他畫完,另一個(gè)人的蛇畫成了,奪過(guò)他的酒說(shuō):“蛇本來(lái)沒有腳,你怎么能給它添上腳呢?”于是就把壺中的酒喝了下去。那個(gè)給蛇畫腳的人最終失掉了那壺酒。

            注釋舍人:門客,手下辦事的.人乃左手持卮:古代飲酒用器具賜其舍人卮酒,奪其卮曰:一杯酒。相謂:互相商議。請(qǐng)畫地為蛇:要求大家在地上畫蛇。畫地:在地面上畫(畫的過(guò)程)。為蛇:畫蛇。引酒且飲之:拿起酒壺準(zhǔn)備飲酒。引:拿,舉。且:將要蛇固無(wú)足:蛇本來(lái)就沒有腳。固:本來(lái),原來(lái)。子:對(duì)人的尊稱,您;你。安能:怎能;哪能。為:給;替。遂:于是;就。賜:賞給,古代上給下,長(zhǎng)輩給晚輩送東西叫賜。為之足:給它畫上腳。足:畫腳。終:最終、最后。引:拿起。成:完成。余:剩余。足:(畫)腳。亡:丟失,失去。為:給,替。乃左手持卮:然后奪其卮曰:他的,指代先成蛇者遂飲其酒:他的,指示代詞終亡其酒:那,指示代詞謂:對(duì)......說(shuō)。祠:祭祀。周代貴族一年四季都要祭祀祖宗,每個(gè)季度祭祀都有專門的稱呼,春天祭祀叫“祠”。終亡其酒:失去

            賞析:

            1.做事不可多此一舉,否則有時(shí)還會(huì)失去一些東西,得不償失,弄巧成拙。

            2.無(wú)論做什么事情都要尊重客觀事實(shí),實(shí)事求是。

            3.凡做一件事情,必須有具體的要求和明確的目標(biāo),要以清醒堅(jiān)定的意志,追求之,完成之,不要被勝利沖昏頭腦。被勝利沖昏頭腦的人,往往為盲目樂(lè)觀所蔽,而招致失敗。

          【畫蛇添足原文翻譯賞析】相關(guān)文章:

          畫蛇添足原文翻譯及賞析2篇04-20

          畫蛇添足_劉向的文言文原文賞析及翻譯10-18

          《畫蛇添足》文言文原文注釋翻譯03-17

          畫蛇添足文言文原文與翻譯05-18

          畫蛇添足文言文原文和翻譯04-15

          畫蛇添足文言文原文及賞析06-28

          古詩(shī)原文翻譯賞析02-16

          杜牧原文翻譯賞析10-16

          勸學(xué)原文,翻譯,賞析11-26

          蟋蟀原文翻譯及賞析04-11

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲免费va在线播放 | 亚洲老妇在线观看 | 婷婷色五月开心综合 | 日韩v欧美v中文在线 | 亚洲人成在线高清 | 亚洲欧美成αv人在线观看 性一区二区视频在线 |