競渡詩原文翻譯及賞析

          時間:2022-12-19 16:19:45 古籍 我要投稿

          競渡詩原文翻譯及賞析

            在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家都收藏過令自己印象深刻的古詩吧,古詩的格律限制較少。那么問題來了,到底什么樣的古詩才經(jīng)典呢?下面是小編幫大家整理的競渡詩原文翻譯及賞析,希望能夠幫助到大家。

            原文:

            競渡詩/及第后江寧觀競渡寄袁州剌史成應(yīng)元

            朝代:唐朝

            作者:盧肇

            石溪久住思端午,館驛樓前看發(fā)機。

            鼙鼓動時雷隱隱,獸頭凌處雪微微。

            沖波突出人齊譀,躍浪爭先鳥退飛。

            向道是龍剛不信,果然奪得錦標歸。

            翻譯

            在石溪住久了開始思念端午時節(jié)的場景,在驛館樓前觀看開始行動的時機。

            鼙鼓初擊時似雷聲,獸頭吐威。

            萬人沖破齊聲呼喊,跳躍著的浪花與飛鳥爭先恐后。

            多條船像龍一樣的向前沖去,果然獲得了錦標歸來。

            注釋:

            發(fā)機:開始行動的`時機。

            鼙(pí)鼓動時雷隱隱,獸頭凌處雪微微。

            鼙:古代軍中所用的一種小鼓,漢以后亦名騎鼓。

            沖波突出人齊譀(hàn),躍浪爭先鳥退飛。

            譀:吼叫;叫喊。

            向道是龍剛不信,果然奪得錦標歸。

            錦標:競渡(賽龍舟)的取勝標志。

            賞析:

            《競渡詩》描繪了端午時節(jié)龍舟賽上,鼙鼓初擊,獸頭吐威,萬人助喊,多船競發(fā)的動人場景。

            頷聯(lián)采用“鼙鼓、獸頭”渲染龍舟待賽的競渡氛圍,畫龍點睛,以點帶面;頸聯(lián)采用“沖波、鳥退”襯托龍舟比賽的競渡速度,視野開闊,以景襯人。

            詩中表面描繪龍舟競渡的場面,實則諷刺阿諛奉承的小人。萬事都有改變的可能,開始風(fēng)光的不一定始終風(fēng)光,做人不能見風(fēng)使舵,而要腳踏實地。

          【競渡詩原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

          競渡詩原文、翻譯及賞析03-20

          競渡詩原文翻譯及賞析03-08

          競渡詩原文賞析及翻譯04-23

          競渡詩原文、翻譯及賞析3篇03-20

          競渡詩原文翻譯及賞析3篇03-08

          競渡詩原文賞析及翻譯3篇04-23

          競渡詩原文翻譯及賞析(匯編3篇)05-22

          競渡詩閱讀答案附翻譯賞析12-25

          競渡歌原文翻譯07-07

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  综合久久给合久久狠狠狠97色 | 色77久久综合网 | 日韩欧美国产手机在线观看 | 亚洲国产精品一区二区手机 | 一区二区三区国产99 | 亚洲v国产v天堂网 |