梅花 / 梅原文翻譯及賞析

          時(shí)間:2022-05-28 13:39:16 古籍 我要投稿

          梅花 / 梅原文翻譯及賞析

          梅花 / 梅原文翻譯及賞析1

            梅花/梅

          梅花 / 梅原文翻譯及賞析

            朝代:宋代

            作者:王安石

            原文:

            墻角數(shù)枝梅,凌寒獨(dú)自開。

            遙知不是雪,為有暗香來。

            譯文

            那墻角的幾枝梅花,冒著嚴(yán)寒獨(dú)自盛開。為什么遠(yuǎn)望就知道潔白的梅花不是雪呢?因?yàn)槊坊[隱傳來陣陣的香氣。

            注釋

            1、凌寒:冒著嚴(yán)寒。

            2、遙:遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。

            3、為:因?yàn)椤?/p>

            4、暗香:指梅花的幽香。

            5、知:知道

            賞析:

            古人吟唱梅花的詩中,有一首相當(dāng)著名,那就是在作者之前,北宋詩人林逋的《山園小梅》。尤其是詩中“疏影橫斜水清淺,暗香浮動(dòng)月黃昏”兩句,更被贊為詠梅的絕唱。林逋這人一輩子不做官,也不娶妻生子,一個(gè)人住在西湖畔孤山山坡上種梅養(yǎng)鶴,過著隱居的生活。所以他的詠梅詩,表現(xiàn)的不過是脫離社會(huì)現(xiàn)實(shí)自命清高的思想。作者此詩則不同,他巧妙地借用了林逋的詩句,卻能推陳出新。你看他寫的梅花,潔白如雪,長(zhǎng)在墻角但毫不自卑,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地散發(fā)著清香。詩人通過對(duì)梅花不畏嚴(yán)寒的高潔品性的贊賞,用雪喻梅的冰清玉潔,又用“暗香”點(diǎn)出梅勝于雪,說明堅(jiān)強(qiáng)高潔的人格所具有的偉大的魅力。作者在北宋極端復(fù)雜和艱難的局勢(shì)下,積極改革,而得不到支持,其孤獨(dú)心態(tài)和艱難處境,與梅花自然有共通的地方。這首小詩意味深遠(yuǎn),而語句又十分樸素自然,沒有絲毫雕琢的痕跡。

          梅花 / 梅原文翻譯及賞析2

            詠紅梅花得“梅”字

            白梅懶賦賦紅梅,逞艷先迎醉眼開。

            凍臉有痕皆是血,酸心無恨亦成灰。

            誤吞丹藥移真骨,偷下瑤池脫舊胎。

            江北江南春燦爛,寄言蜂蝶漫疑猜。

            (出自《紅樓夢(mèng)》第五十回。)

            注釋

            白梅懶賦:即“懶賦白梅”。“逞艷”

            句:意即春未到,紅梅逞艷,先迎著醉眼開放。

            凍臉:因花開于冰雪中,顏色又紅,所以這樣比喻。痕,淚痕。以血淚說紅。

            酸心:梅花花蕊孕育梅子,所以說“酸”。待到時(shí)節(jié)過后,雖無怨恨,花亦化為烏有,所以說“成灰”。

            “丹藥”的“丹”雙關(guān)義就是紅。“偷下”句:說紅梅原本是瑤池的碧桃,因偷下紅塵而脫去舊形,幻為梅花。傳說瑤池種植仙桃,《西游記》中孫悟空所偷吃的即是。

            “江北”二句:意思是請(qǐng)告訴蜂蝶,不要把紅梅錯(cuò)認(rèn)作是桃杏,而疑猜是否已到了春色燦爛的季節(jié)。春燦爛,因紅梅色似春花才這樣說的,非實(shí)指。當(dāng)時(shí)還是冰雪天氣。蜂蝶,多喻輕狂的`男子。漫,莫,不要。

            注釋

            白梅懶賦:即“懶賦白梅”。

            “逞艷”句:意即春未到,紅梅逞艷,先迎著醉眼開放。

            凍臉:因花開于冰雪中,顏色又紅,所以這樣比喻。借意于蘇軾《定風(fēng)波·詠紅梅》詞:“自憐冰臉不宜時(shí)。”痕,淚痕。以血淚說紅。

            酸心:梅花花蕊孕育梅子,所以說“酸”。待到時(shí)節(jié)過后,雖無怨恨,花亦化為烏有,所以說“成灰”。借意于李商隱《無題》詩:“春心莫共花爭(zhēng)發(fā),一寸相思一寸灰。”

            “誤吞”句:說梅花原本是白的,因誤吞神奇的丹藥而換了骨骼,變成紅花。“丹藥”的“丹”雙關(guān)義就是紅。范成大《梅譜》:“世傳吳下紅梅詩甚多,惟方子通一篇絕唱,有‘紫府與丹來換骨,春風(fēng)吹酒上凝脂’之句。”

            “偷下”句:說紅梅原本是瑤池的碧桃,因偷下紅塵而脫去舊形,幻為梅花。傳說瑤池種植仙桃,《西游記》中孫悟空所偷吃的即是。

            “江北”二句:意思是請(qǐng)告訴蜂蝶,不要把紅梅錯(cuò)認(rèn)作是桃杏,而疑猜是否已到了春色燦爛的季節(jié)。春燦爛,因紅梅色似春花才這樣說的,非實(shí)指。當(dāng)時(shí)還是冰雪天氣。蜂蝶,多喻輕狂的男子。漫,莫,不要。

            賞析

            隨著封建制度日趨衰落,當(dāng)時(shí)的豪門,特別是貴族人士,在精神上也日益空虛,做詩成了一種消磨時(shí)光和精力的娛樂。他們既然除了“風(fēng)花雪月”之外別無可寫,也就只得從限題、限韻等文字技巧方面去斗智逞能。小說中已換過幾次花樣,這里每人分得某字為韻,也是由來已久的一種唱和形式。描寫這種詩風(fēng)結(jié)習(xí),客觀上反映了當(dāng)時(shí)這一階層人物的無聊的精神狀態(tài)。

            從人物描繪上說,邢岫煙、李紋、薛寶琴都是初出場(chǎng)的角色,應(yīng)該有些渲染。但她們剛到賈府,與眾姊妹聯(lián)句作詩不應(yīng)喧賓奪主,所以蘆雪庵聯(lián)句除薛寶琴所作尚多外,仍只突出史湘云。眾人接著要她們?cè)儋x紅梅詩,是作者的補(bǔ)筆,借此機(jī)會(huì)對(duì)她們的身份特點(diǎn)再作一些提示,而且是通過詩句來暗示的。李紋姊妺是李紈的寡嬸的女兒,從詩中淚痕皆血、酸心成灰等語來看,可能也有不幸遭遇,或是表達(dá)喪父之痛。“寄言蜂蝶”莫作輕狂之態(tài),可見其自恃節(jié)操,性格上頗有與李紈相似之處,大概是注重儒家“德教”的李守中一族中共同的環(huán)境教養(yǎng)所造成的。

          【梅花 / 梅原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

          梅花/梅原文翻譯及賞析(3篇)05-07

          梅花/梅原文翻譯及賞析3篇05-07

          江梅原文賞析及翻譯04-24

          《念奴嬌·梅》原文翻譯及賞析08-25

          念奴嬌·梅原文翻譯及賞析08-18

          江梅原文賞析及翻譯4篇04-24

          《一剪梅》原文翻譯及賞析10-28

          落梅原文翻譯及賞析(精選10篇)05-11

          落梅原文翻譯及賞析集合10篇05-11

          落梅原文翻譯及賞析通用10篇05-11

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  在线日本妇人成熟免费a√ 亚洲乱码精品不卡 | 久久精品亚洲精品艾草网 | 亚洲欧美成aⅴ人在线观看 精品在线视频一区 | 亚洲欧洲在线另类 | 亚洲香蕉线观看视频 | 中文亚洲欧美日韩无线码 |