荊軻歌原文翻譯及賞析

          時間:2022-07-03 09:18:05 古籍 我要投稿

          荊軻歌原文翻譯及賞析

          荊軻歌原文翻譯及賞析1

            原文:

            荊軻歌,渡易水歌

            風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還。

            (復還 一作:復反)探虎穴兮入蛟宮,仰天呼氣兮成白虹。

            (此句疑為后人補作)

            譯文:

            風蕭蕭地響把易水岸邊吹得很冷,壯士荊軻去了就再也不回來了。刺殺秦王就像是到虎穴到龍宮一樣危險啊,但是我們的英雄英勇的氣概,連仰天吐氣都能形成白虹.史書上說,高漸離擊筑,荊軻悲歌“風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還”,唱得太悲壯了,以至于聽者嗔目,發盡上指。

            一段唱畢,只聽見荊軻仰頭長嘆一聲,天空中居然出現一道七彩虹。高漸離趁勢變了一個調,樂音顯得更為激昂,荊軻繼而唱道:探虎穴兮入蛟宮,仰天呼氣兮成白虹。太子丹最后被徹底地感動了,跪在地上向荊軻敬了一杯酒。

            注釋:

            蕭蕭:指風聲。易水:指水名,源出河北省易縣,是當時燕國的南界。

            兮:語氣助詞。

            壯士:在這里指荊軻。

            賞析:

            這首短歌,通過對風聲蕭蕭、易水寒涼的外界景物的渲染烘托,表現了荊軻去刺殺秦王時的悲壯情懷和不完成任務誓不回還的堅定意志。有人把意思翻新,用以表現革命者以身赴敵的英雄氣概。電影《狼牙山五壯士》中曾引用這句詩,激勵革命戰士對敵斗爭的勇氣,渲染為人民而戰斗的一種慷慨悲壯氣氛。

            這個歷史被編寫成了一個美麗的.故事,就是《秦時明月——荊軻外傳》這本書,其中寫了荊軻與麗姬的美麗故事,語言生動優美,值得一覽。

          荊軻歌原文翻譯及賞析2

            原文:

            風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還。(復還一作:復反)

            探虎穴兮入蛟宮,仰天呼氣兮成白虹。(此句疑為后人補作)

            譯文

            風蕭蕭地響把易水岸邊吹得很冷,壯士荊軻去了就再也不回來了。

            刺殺秦王就像是到虎穴到龍宮一樣危險啊,但是我們的英雄英勇的氣概,連仰天吐氣都能形成白虹。

            注釋

            蕭蕭:指風聲。易水:指水名,源出河北省易縣,是當時燕國的南界。

            兮:語氣助詞。

            壯士:在這里指荊軻。

            賞析:

            上句即景寫風吹水寒,渲染蒼涼悲壯的氣氛。下句抒寫決死的情懷,明知有去無還,卻毅然前往,決不回顧。“風蕭蕭”有聲,從聽覺上渲染離別之際的慘烈;“易水寒”徹骨,從感覺上描狀環境的悲涼;一上一下,極盡天地愁慘之狀,更加烘托出荊軻“君子死知己”,慷慨赴國難的凜然正氣。雖寥寥十五字,卻“凄婉激烈,風骨情景,種種具備”。

          【荊軻歌原文翻譯及賞析】相關文章:

          荊軻歌原文、翻譯及賞析10-30

          荊軻歌渡易水歌原文翻譯及賞析09-28

          荊軻歌/渡易水歌原文翻譯及賞析01-29

          荊軻歌原文、翻譯及賞析3篇10-30

          荊軻歌渡易水歌原文翻譯及賞析3篇09-28

          荊軻歌/渡易水歌原文翻譯及賞析2篇02-01

          古詩荊軻歌原文賞析12-06

          荊軻歌 / 渡易水歌原文及賞析08-17

          詠荊軻原文翻譯及賞析10-10

          詠荊軻原文翻譯賞析02-24

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  精品一区二区三区亚洲国产 | 天天躁夜夜躁狠狠中文 | 日本一本区免费中文高清 | 视频二区视频一区欧美国产 | 亚洲精品一级AV | 一本久久a久久精品亚洲 |