原隰荑綠柳原文翻譯及賞析

          時間:2022-07-27 14:22:24 古籍 我要投稿

          原隰荑綠柳原文翻譯及賞析

          原隰荑綠柳原文翻譯及賞析1

            原隰荑綠柳

            迥野韶光早,晴川柳滿堤。

            拂塵生嫩綠,披雪見柔荑。

            碧玉牙猶短,黃金縷未齊。

            腰肢弄寒吹,眉意入春閨。

            預恐狂夫折,迎牽逸客迷。

            新鶯將出谷,應借一枝棲。

            譯文

            曠遠原野上春光來得早,晴天下江上楊柳長滿堤。

            撣開塵埃生出嫩綠之色,撥開雪花可見柔軟嫩芽。

            碧玉似的柳芽還很短小,金黃色的柳絲尚未長齊。

            冷風吹來楊柳擺弄腰肢,有如春閨人眉間生情意。

            恐怕狂妄之人胡亂攀折,望引高雅之客心歡情迷。

            初春的啼鶯將要出幽谷,應當可借得一枝來棲息。

            注釋

            原隰(xí):廣平與低濕之地。荑(tí):初生的茅草芽。原隰荑綠柳:題出南朝宋謝靈運《從游京口北固應詔》詩:“原隰荑綠柳,墟囿散紅桃。”

            迥(jiǒng)野:指曠遠的原野。韶(sháo)光:美好的時光。此指春光。⑶柳滿堤:一作“映柳堤”。晴川:晴天下的江面。晉袁嶠之《蘭亭詩》之二:“四眺華林茂,俯仰晴川渙。”

            拂塵:撣除塵埃。

            柔荑:指柔軟初生的白茅嫩芽。牙:指柳樹的嫩芽。

            縷:指柳絲。

            寒吹:冷風。

            春閨:女子的閨房。

            ⑽狂夫:無知妄為的人。

            ⑾逸客:超逸高雅的客人。

            ⑿新鶯:初春的啼鶯。

            出谷:從幽谷出來。常喻指境遇好轉或職位升遷。

            一枝棲:比喻棲身于極小的'地方。語出唐劉餗《隋唐嘉話》。

            賞析:

            此詩《文苑英華》卷一八八編入“省試”類。明曾益撰,清顧予咸、顧嗣立補撰《溫飛卿詩集箋注》卷九據《文苑英華》補入,注云:“此省試題也。”其創作時間不詳。

          原隰荑綠柳原文翻譯及賞析2

            原文:

            迥野韶光早,晴川柳滿堤。

            拂塵生嫩綠,披雪見柔荑。

            碧玉牙猶短,黃金縷未齊。

            腰肢弄寒吹,眉意入春閨。

            預恐狂夫折,迎牽逸客迷。

            新鶯將出谷,應借一枝棲。

            譯文

            曠遠原野上春光來得早,晴天下江上楊可長滿堤。

            撣開塵埃生出嫩綠之色,撥開雪花可見柔軟嫩芽。

            碧玉似的可芽還很短小,金黃色的可絲尚未長齊。

            冷風吹來楊可擺弄腰肢,有如春閨人眉間生情意。

            恐怕狂妄之人北亂攀折,望引高雅之客心歡情迷。

            初春的啼鶯將要出幽谷,應當可借得一枝來棲息。

            注釋

            原隰(xí):廣平與低濕之地。荑(tí):初生的茅草芽。原隰荑綠可:題出南朝宋謝靈運《從游京口北固應詔》詩:“原隰荑綠可,墟囿散紅桃。”

            迥(jiǒng)野:指曠遠的原野。韶(sháo)光:美好的時光。此指春光。⑶可滿堤:一作“映可堤”。晴川:晴天下的江面。晉袁嶠之《蘭亭詩》之二:“四眺華林茂,俯仰晴川渙。”

            拂塵:撣除塵埃。

            柔荑:指柔軟初生的白茅嫩芽。牙:指可樹的嫩芽。

            縷:指可絲。

            寒吹:冷風。

            春閨:女子的閨房。

            ⑽狂夫:無知妄為的人。

            ⑾逸客:超逸高雅的客人。

            ⑿新鶯:初春的啼鶯。

            出谷:從幽谷出來。常喻指境遇好轉或職位升遷。

            一枝棲:比喻棲身于極小的地方。語出唐劉餗《隋唐嘉話》。

            賞析:

            此詩《文苑英華》卷一八八編入“省試”類。明曾益撰,清顧予咸、顧嗣立補撰《溫飛卿詩集箋注》卷九據《文苑英華》補入,注云:“此省試題也。”其創作時間不詳。

          【原隰荑綠柳原文翻譯及賞析】相關文章:

          原隰荑綠柳翻譯賞析03-05

          原隰荑綠柳_溫庭筠的詩原文賞析及翻譯08-27

          原隰荑綠柳詩詞鑒賞12-19

          柳原文,翻譯,賞析02-20

          柳原文翻譯及賞析12-18

          《柳》原文翻譯及賞析05-11

          關于柳原文翻譯及賞析06-01

          柳原文、翻譯及賞析_李商隱02-09

          蘭陵王·柳原文、翻譯及賞析01-07

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  夜色福利院在线看视频 | 亚洲另类春色国产精品 | 青青青视频手机在线看 | 五月天久久综合国产一区二区 | 中日韩亚洲国产综合 | 亚洲精品在线视频不 |