自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞原文翻譯及賞析

          時間:2022-07-30 11:14:57 古籍 我要投稿

          自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞原文翻譯及賞析2篇

          自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞原文翻譯及賞析1

            原文:

          自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞原文翻譯及賞析2篇

            汀洲無浪復(fù)無煙,楚客相思益渺然。

            漢口夕陽斜渡鳥,洞庭秋水遠連天。

            孤城背嶺寒吹角,獨樹臨江夜泊船。(獨樹 一作:“戍”)

            賈誼上書憂漢室,長沙謫去古今憐。

            韻譯

            鸚鵡洲在長江中浮沉,無浪也無煙;

            我這楚客思念中丞,心緒更加渺遠。

            漢口斜映著夕陽,飛鳥都紛紛歸巢;

            洞庭湖的秋水,煙波浩渺遠接藍天。

            漢陽城后的山嶺,傳來悲涼的號角;

            濱臨江邊的獨樹旁,夜里泊著孤船。

            當(dāng)年賈誼上書文帝,全是憂心漢室;

            他卻被貶謫居長沙,古今誰不衰憐!

            注解

            1、汀洲:水中可居之地,指鸚鵡洲。

            2、楚客:指到此的旅人。夏口古屬楚國境。

            3、孤城:指漢陽城,城后有山。

            4、角:古代軍隊中的一種吹樂器。

            賞析:

            該詩當(dāng)是詩人在至德(唐肅宗年號,公元756年—758年)間任鄂州轉(zhuǎn)運留后,出巡到夏口一帶時所作。

            該詩是遭貶后觸景感懷之作。詩中對被貶于岳陽的源中丞,表示懷念和同情,也是借憐賈誼貶謫長沙,以喻自己的.遭貶謫。前六句主要是描繪江鄉(xiāng)浩渺靜謐之景。首聯(lián)寫詩人為身邊景物所觸動,而想到貶于洞庭湖畔岳陽城友人,通過寫江上浪煙來寄托對友人的思念之情。中間兩聯(lián)所寫,都是詩人由夏口至鸚鵡洲一路的所見所聞。“夕陽度斜鳥”寫時間已晚,無法到達;“秋水遠連關(guān)”寫地域遙遠,只能相思,不得相過。最后兩句“賈誼上書憂漢室,長沙謫去古今憐”為勸慰元中丞語,憂憤之語傾瀉而出,以同情友人在政治上遭受打擊的境遇作結(jié),也是作者自己人生遭際的寫照。全詩以寫景為主,但處處切題,以“汀洲”切鸚鵡洲,以“漢口”切夏口,以“孤城”切岳陽。最后即景生情,抒發(fā)被貶南巴的感慨,揭示出向源中丞寄詩的意圖。

          自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞原文翻譯及賞析2

            自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞

            作者:劉長卿

            朝代:唐朝

            汀洲無浪復(fù)無煙,楚客相思益渺然。

            漢口夕陽斜渡鳥,洞庭秋水遠連天。

            孤城背嶺寒吹角,獨樹臨江夜泊船。(獨一作:“戍”)

            賈誼上書憂漢室,長沙謫去古今憐。

            韻譯

            鸚鵡洲在長江中浮沉,無浪也無煙;我這楚客思念中丞,心緒更加渺遠。漢口斜映著夕陽,飛鳥都紛紛歸巢;洞庭湖的秋水,煙波浩渺遠接藍天。漢陽城后的山嶺,傳來悲涼的號角;濱臨江邊的獨樹旁,夜里泊著孤船。當(dāng)年賈誼上書文帝,全是憂心漢室;他卻被貶謫居長沙,古今誰不衰憐!

            注解

            1、汀洲:水中可居之地,指鸚鵡洲。

            2、楚客:指到此的旅人。夏口古屬楚國境。

            3、孤城:指漢陽城,城后有山。

            4、角:古代軍隊中的一種吹樂器。

            賞析:

            該詩當(dāng)是詩人在至德(唐肅宗年號,公元756年—758年)間任鄂州轉(zhuǎn)運留后,出巡到夏口一帶時所作。

            該詩是遭貶后觸景感懷之作。詩中對被貶于岳陽的源中丞,表示懷念和同情,也是借憐賈誼貶謫長沙,以喻自己的遭貶謫。前六句主要是描繪江鄉(xiāng)浩渺靜謐之景。首聯(lián)寫詩人為身邊景物所觸動,而想到貶于洞庭湖畔岳陽城友人,通過寫江上浪煙來寄托對友人的思念之情。中間兩聯(lián)所寫,都是詩人由夏口至鸚鵡洲一路的所見所聞。“夕陽度斜鳥”寫時間已晚,無法到達;“秋水遠連關(guān)”寫地域遙遠,只能相思,不得相過。最后兩句“賈誼上書憂漢室,長沙謫去古今憐”為勸慰元中丞語,憂憤之語傾瀉而出,以同情友人在政治上遭受打擊的境遇作結(jié),也是作者自己人生遭際的寫照。全詩以寫景為主,但處處切題,以“汀洲”切鸚鵡洲,以“漢口”切夏口,以“孤城”切岳陽。最后即景生情,抒發(fā)被貶南巴的感慨,揭示出向源中丞寄詩的意圖。

          【自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

          自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞原文翻譯及賞析11-04

          《自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞》原文翻譯及賞析06-23

          自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞原文賞析及翻譯04-29

          自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞原文及賞析07-16

          《自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞》原文及賞析08-18

          自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞翻譯賞析09-01

          《自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞》翻譯賞析09-01

          自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞賞析10-27

          《自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞》10-25

          劉長卿自夏口至鸚鵡洲夕望岳陽寄源中丞原文及賞析08-25

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  久久久久9999国产精品 | 在线日本AⅤ视频 | 亚洲不卡免费观看 | 亚洲欧美色一区二区三区 | 亚洲天天久久中文字幕精品 | 色婷婷色综合缴 |