塞上曲·其一原文翻譯及賞析

          時(shí)間:2022-08-09 09:12:48 古籍 我要投稿

          塞上曲·其一原文翻譯及賞析(4篇)

          塞上曲·其一原文翻譯及賞析1

            原文:

            蟬鳴空桑林,八月蕭關(guān)道。

            出塞入塞寒,處處黃蘆草。

            從來(lái)幽并客,皆共沙塵老。

            莫學(xué)游俠兒,矜夸紫騮好。

            翻譯

            譯文及注釋

            譯文知了在枯禿的桑林鳴叫,八月的蕭關(guān)道氣爽秋高。出塞后再入塞氣候變冷,關(guān)內(nèi)關(guān)外盡是黃黃蘆草。自古來(lái)河北山西的豪杰,都與塵土黃沙伴隨到老。莫學(xué)那自恃勇武游俠兒,自鳴不凡地把駿馬夸耀。注釋⑴空桑林:桑林因秋來(lái)落葉而變得空曠、稀疏。⑵蕭關(guān):寧夏古關(guān)塞名。⑶幽并:幽州和并州,今河北、山西...查看全文...

            賞析

            鑒賞

            “蟬鳴空桑林,八月蕭關(guān)道。出塞復(fù)入塞,處處黃蘆草。”這四句寫(xiě)邊塞秋景,無(wú)限肅殺悲涼,寒蟬、桑林、蕭關(guān)、邊塞、秋草都是中圍古代詩(shī)歌意象里悲情的代名詞,詩(shī)歌開(kāi)篇刻意描寫(xiě)肅殺的秋景是為后來(lái)的反戰(zhàn)主題作背景和情感上的鋪墊。寫(xiě)戍邊征人,寄寓深切同情。“從來(lái)幽并客,皆共沙塵老”,與王翰的“醉...查看全文...

            作者介紹

            王昌齡

            王昌齡 (698— 756),字少伯,河?xùn)|晉陽(yáng)(今山西太原)人。盛唐著名邊塞詩(shī)人,后人譽(yù)為“七絕圣手”。早年貧賤,困于農(nóng)耕,年近不惑,始中進(jìn)士。初任秘書(shū)省校書(shū)郎,又中博學(xué)宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開(kāi)元末返長(zhǎng)安,改授江寧丞。被謗謫龍標(biāo)尉。安史亂起,為刺史閭丘所殺。其詩(shī)以七絕見(jiàn)長(zhǎng),尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩(shī)最著,有“詩(shī)家夫子王江寧”之譽(yù)(亦有“詩(shī)家天子王江寧”的說(shuō)法)。...查看全文...

          塞上曲·其一原文翻譯及賞析2

            塞上曲·其一

            作者:王昌齡

            朝代:南北朝

            蟬鳴空桑林,八月蕭關(guān)道。

            出塞入塞寒,處處黃蘆草。

            從來(lái)幽并客,皆共沙塵老。

            莫學(xué)游俠兒,矜夸紫騮好。

            譯文

            知了在枯禿的桑林鳴叫,八月的蕭關(guān)道氣爽秋高。出塞后再入塞氣候變冷,關(guān)內(nèi)關(guān)外盡是黃黃蘆草。自古來(lái)河北山西的豪杰,都與塵土黃沙伴隨到老。莫學(xué)那自恃勇武游俠兒,自鳴不凡地把駿馬夸耀。

            注釋

            ⑴空桑林:桑林因秋來(lái)落葉而變得空曠、稀疏。⑵蕭關(guān):寧夏古關(guān)塞名。⑶幽并:幽州和并州,今河北、山西和陜西一部分。⑷共:作“向”。⑸游俠兒:都市游俠少年。⑹矜:自夸。紫騮:紫紅色的駿馬。

            賞析:

            “蟬鳴空桑林,八月蕭關(guān)道。出塞復(fù)入塞,處處黃蘆草。”這四句寫(xiě)邊塞秋景,無(wú)限肅殺悲涼,寒蟬、桑林、蕭關(guān)、邊塞、秋草都是中圍古代詩(shī)歌意象里悲情的代名詞,詩(shī)歌開(kāi)篇刻意描寫(xiě)肅殺的秋景是為后來(lái)的反戰(zhàn)主題作背景和情感上的鋪墊。寫(xiě)戍邊征人,寄寓深切同情。“從來(lái)幽并客,皆共沙塵老”,與王翰的“醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來(lái)征戰(zhàn)幾人回”,可謂英雄所見(jiàn),異曲同工,感人至深。幽州和并州都是唐代邊塞之地,也是許多讀書(shū)人“功名只向馬上取”、“寧為百夫長(zhǎng),勝作一書(shū)生”的追逐名利的地方。然而,詩(shī)人從這些滿懷宏圖大志的年輕人身上看到的卻是“皆共沙塵老”的無(wú)奈結(jié)局。末兩句,以對(duì)比作結(jié),通過(guò)對(duì)自恃勇武,炫耀紫騮善于馳騁,耀武揚(yáng)威地游蕩,甚至惹是生非而擾民的所謂游俠的諷刺,深刻地表達(dá)了作者對(duì)于戰(zhàn)爭(zhēng)的厭惡,對(duì)于和平生活的向往。前面講的幽并客的時(shí)候,作者還沒(méi)有什么貶意,字里行間里還隱約可見(jiàn)對(duì)于獻(xiàn)身沙場(chǎng)壯士的惋惜之情。用“游俠兒”來(lái)形容那些只知道夸耀自己養(yǎng)有良馬的市井無(wú)賴,作者的反戰(zhàn)情緒有了更深層次的表達(dá)。

            此詩(shī)寫(xiě)邊塞秋景,有慷慨悲涼的建安遺韻;寫(xiě)戍邊征人,又有漢樂(lè)府直抒胸臆的哀怨之情;諷喻市井游俠,又讓人看到了唐代錦衣少年的浮夸風(fēng)氣。

          塞上曲·其一原文翻譯及賞析3

            原文:

            蟬鳴空桑林,八月蕭關(guān)道。

            出塞入塞寒,處處黃蘆草。

            從來(lái)幽并客,皆共沙塵老。

            莫學(xué)游俠兒,矜夸紫騮好。

            譯文

            知了在枯禿的桑林鳴叫,

            八月的蕭關(guān)道氣爽秋高。

            出塞后再入塞氣候變冷,

            關(guān)內(nèi)關(guān)外盡是黃黃蘆草。

            自古來(lái)河北山西的豪杰,

            都與塵土黃沙伴隨到老。

            莫學(xué)那自恃勇武游俠兒,

            自鳴不凡地把駿馬夸耀。

            注釋

            空桑林:桑林因秋來(lái)落葉而變得空曠、稀疏。

            蕭關(guān):寧夏古關(guān)塞名。

            幽并:幽州和并州,今河北、山西和陜西一部分。

            共:作“向”。

            游俠兒:都市游俠少年。

            矜:自夸。紫騮:紫紅色的駿馬。

            【注解】:

            1、幽、并:幽州和并州,今河北、山西和陜西一部分。

            2、游俠兒:指恃武勇、逞意氣而輕視性命的人。

            3、矜:自鳴不凡。

            【簡(jiǎn)析】:

            從對(duì)塞外景色的描寫(xiě),表現(xiàn)出羈旅遠(yuǎn)游者惆悵迷茫的心境。語(yǔ)言簡(jiǎn)煉,特別是以勸誡游子矜夸馬兒的口氣反襯出征人的悲哀,十分巧妙。

            這首樂(lè)府歌曲是寫(xiě)非戰(zhàn)的。詩(shī)由征戍邊塞庶幾不回,而告誡少年莫夸武力,抒發(fā)

            非戰(zhàn)之情。寫(xiě)邊塞秋景,無(wú)限蕭煞悲涼,寫(xiě)戍邊征人,寄寓深切同情;勸世上少年、

            聲聲實(shí)在,句句真情。“從來(lái)幽并客,皆共塵沙老”,與王翰的“醉臥沙場(chǎng)君莫笑,

            古來(lái)征戰(zhàn)幾人回”,可謂英雄所見(jiàn),異曲同工,感人至深

            “蟬鳴空桑林,八月蕭關(guān)道。出塞復(fù)入塞,處處黃蘆草。”這四句寫(xiě)邊塞秋景,無(wú)限肅殺悲涼,寒蟬、桑林、蕭關(guān)、邊塞、秋草都是中圍古代詩(shī)歌意象里悲情的代名詞,詩(shī)歌開(kāi)篇刻意描寫(xiě)肅殺的秋景是為后來(lái)的反戰(zhàn)主題作背景和情感上的鋪墊。寫(xiě)戍邊征人,寄寓深切同情。“從來(lái)幽并客,皆共沙塵老”,與王翰的“醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來(lái)征戰(zhàn)幾人回”,可謂英雄所見(jiàn),異曲同工,感人至深。幽州和并州都是唐代邊塞之地,也是許多讀書(shū)人“功名只向馬上取”、“寧為百夫長(zhǎng),勝作一書(shū)生”的追逐名利的地方。然而,詩(shī)人從這些滿懷宏圖大志的年輕人身上看到的卻是“皆共沙塵老”的無(wú)奈結(jié)局。末兩句,以對(duì)比作結(jié),通過(guò)對(duì)自恃勇武,炫耀紫騮善于馳騁,耀武揚(yáng)威地游蕩,甚至惹是生非而擾民的所謂游俠的諷刺,深刻地表達(dá)了作者對(duì)于戰(zhàn)爭(zhēng)的厭惡,對(duì)于和平生活的向往。前面講的`幽并客的時(shí)候,作者還沒(méi)有什么貶意,字里行間里還隱約可見(jiàn)對(duì)于獻(xiàn)身沙場(chǎng)壯士的惋惜之情。用“游俠兒”來(lái)形容那些只知道夸耀自己養(yǎng)有良馬的市井無(wú)賴,作者的反戰(zhàn)情緒有了更深層次的表達(dá)。

            此詩(shī)寫(xiě)邊塞秋景,有慷慨悲涼的建安遺韻;寫(xiě)戍邊征人,又有漢樂(lè)府直抒胸臆的哀怨之情;諷喻市井游俠,又讓人看到了唐代錦衣少年的浮夸風(fēng)氣。

          塞上曲·其一原文翻譯及賞析4

            塞上曲·其一

            王昌齡〔唐代〕

            蟬鳴空桑林,八月蕭關(guān)道。

            出塞入塞寒,處處黃蘆草。

            從來(lái)幽并客,皆共塵沙老。

            莫學(xué)游俠兒,矜夸紫騮好。

            譯文:

            知了在枯禿的桑林鳴叫,八月的蕭關(guān)道氣爽秋高。出塞后再入塞氣候變冷,關(guān)內(nèi)關(guān)外盡是黃黃蘆草。自古來(lái)河北山西的豪杰,都與塵土黃沙伴隨到老。莫學(xué)那自恃勇武游俠兒,自鳴不凡地把駿馬夸耀。

            注釋:

            空桑林:桑林因秋來(lái)落葉而變得空曠、稀疏。蕭關(guān):寧夏古關(guān)塞名。幽并:幽州和并州,今河北、山西和陜西一部分。共:作“向”。游俠兒:都市游俠少年。矜:自夸。紫騮:紫紅色的駿馬。

            鑒賞

            “蟬鳴空桑林,八月蕭關(guān)道。出塞復(fù)入塞,處處黃蘆草。”這四句寫(xiě)邊塞秋景,無(wú)限肅殺悲涼,寒蟬、桑林、蕭關(guān)、邊塞、秋草都是中國(guó)古代詩(shī)歌意象里悲情的代名詞,詩(shī)歌開(kāi)篇刻意描寫(xiě)肅殺的秋景是為后來(lái)的反戰(zhàn)主題作背景和情感上的鋪墊。寫(xiě)戍邊征人,寄寓深切同情。“從來(lái)幽并客,皆共塵沙老”,與王翰的“醉臥沙場(chǎng)君莫笑,古來(lái)征戰(zhàn)幾人回”,可謂英雄所見(jiàn),異曲同工,感人至深。幽州和并州都是唐代邊塞之地,也是許多讀書(shū)人“功名只向馬上取”、“寧為百夫長(zhǎng),勝作一書(shū)生”的追逐名利的地方。然而,詩(shī)人從這些滿懷宏圖大志的年輕人身上看到的卻是“皆共塵沙老”的無(wú)奈結(jié)局。末兩句,以對(duì)比作結(jié),通過(guò)對(duì)自恃勇武,炫耀紫騮善于馳騁,耀武揚(yáng)威地游蕩,甚至惹是生非而擾民的所謂游俠的諷刺,深刻地表達(dá)了作者對(duì)于戰(zhàn)爭(zhēng)的厭惡,對(duì)于和平生活的向往。前面講的幽并客的時(shí)候,作者還沒(méi)有什么貶意,字里行間里還隱約可見(jiàn)對(duì)于獻(xiàn)身沙場(chǎng)壯士的惋惜之情。用“游俠兒”來(lái)形容那些只知道夸耀自己養(yǎng)有良馬的市井無(wú)賴,作者的反戰(zhàn)情緒有了更深層次的表達(dá)。

            此詩(shī)寫(xiě)邊塞秋景,有慷慨悲涼的建安遺韻;寫(xiě)戍邊征人,又有漢樂(lè)府直抒胸臆的哀怨之情;諷喻市井游俠,又讓人看到了唐代錦衣少年的浮夸風(fēng)氣。

            王昌齡

            王昌齡(698— 756),字少伯,河?xùn)|晉陽(yáng)(今山西太原)人。盛唐著名邊塞詩(shī)人,后人譽(yù)為“七絕圣手”。早年貧賤,困于農(nóng)耕,年近不惑,始中進(jìn)士。初任秘書(shū)省校書(shū)郎,又中博學(xué)宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開(kāi)元末返長(zhǎng)安,改授江寧丞。被謗謫龍標(biāo)尉。安史亂起,為刺史閭丘所殺。其詩(shī)以七絕見(jiàn)長(zhǎng),尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩(shī)最著,有“詩(shī)家夫子王江寧”之譽(yù)(亦有“詩(shī)家天子王江寧”的說(shuō)法)。

          【塞上曲·其一原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

          塞上曲·其一原文翻譯及賞析06-01

          塞上曲·其一原文賞析及翻譯05-02

          塞上曲·其一原文翻譯及賞析05-29

          塞上曲·其一原文及賞析08-30

          塞上曲·其一原文翻譯及賞析3篇12-06

          塞上曲·其一原文翻譯及賞析(3篇)12-06

          塞上曲·其一原文賞析及翻譯3篇05-02

          塞上曲·其一原文翻譯及賞析4篇05-29

          塞上曲原文翻譯及賞析06-18

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲欧美一区二区三区 | 日本免费人成视频播放120秒 | 亚洲乱码尤物193yw | 中文字幕三级专区 | 日本免费一级a一片 | 视频偷拍亚洲一区 |