《清平樂·柳邊深院》原文翻譯及賞析

          時間:2022-09-02 09:11:47 古籍 我要投稿

          《清平樂·柳邊深院》原文翻譯及賞析

          《清平樂·柳邊深院》原文翻譯及賞析1

            《清平樂·柳邊深院》

            作者:盧祖皋

            朝代:宋朝

            柳邊深院。燕語明如翦。消息無憑聽又懶。隔斷畫屏雙扇。

            寶杯金縷紅牙。醉魂幾度兒家。何處一春游蕩,夢中猶恨楊花。

            譯文

            柳樹旁邊深深的庭院,燕子在唧唧呢喃,叫聲明快猶如刀剪。你沒準兒的消息太多,我現在已經懶得再聽。討厭那假信兒傳進來,我用雙扇屏風把它隔斷。端著玉杯飲酒,打著節拍唱曲兒提神,每日用沉醉慰藉我的靈魂。你整個春天都在何處游蕩啊,我在夢中也恨那水性的楊花。

            注釋

            [1]消息無憑聽又懶:指燕子每次捎來的情人歸來的消息都不可靠,故自己懶得再聽它了。

            [2]寶杯:酒杯。紅牙:調節樂曲節拍的拍板,多用檀木做成,色紅。

            [3]夢中猶恨楊花:夢中充滿了對情人的怨恨。

            賞析:

            這也是一首春閨怨詞,它的寫法新穎別致,把閨中人的怨情表現得十分婉轉生動。上片寫深院獨居的女子想念意中人的癡迷之狀:庭間燕子的鳴叫聲明亮而清脆,像是又在傳播她所盼望中的意中人歸來的好消息。燕子每次報告的這個消息都不可靠,于是女子懶得聽、不愿聽了,干脆把窗子關起來。下片以楊花為喻,抱怨意中人的輕薄、放蕩和無情。表面上是在恨在罵,內心里卻是愛恨交加,可謂思深怨切,連夢中都難以釋懷。

          《清平樂·柳邊深院》原文翻譯及賞析2

            柳邊深院。燕語明如翦。消息無憑聽又懶。隔斷畫屏雙扇。

            寶杯金縷紅牙。醉魂幾度兒家。何處一春游蕩,夢中猶恨楊花。

            譯文

            柳樹旁邊深深的庭院,燕子在唧唧呢喃,叫聲明快猶如刀剪。你沒準兒的消息太多,我現在已經懶得再聽。討厭那假信兒傳進來,我用雙扇屏風把它隔斷。端著玉杯飲酒,打著節拍唱曲兒提神,每日用沉醉慰藉我的靈魂。你整個春天都在何處游蕩啊,我在夢中也恨那水性的楊花。

            注釋

            消息無憑聽又懶:指燕子每次捎來的情人歸來的消息都不可靠,故自己懶得再聽它了。

            寶杯:酒杯。紅牙:調節樂曲節拍的拍板,多用檀木做成,色紅。

            夢中猶恨楊花:夢中充滿了對情人的怨恨。

            賞析

            這也是一首春閨怨詞,它的寫法新穎別致,把閨中人的.怨情表現得十分婉轉生動。上片寫深院獨居的女子想念意中人的癡迷之狀:庭間燕子的鳴叫聲明亮而清脆,像是又在傳播她所盼望中的意中人歸來的好消息。燕子每次報告的這個消息都不可靠,于是女子懶得聽、不愿聽了,干脆把窗子關起來。下片以楊花為喻,抱怨意中人的輕薄、放蕩和無情。表面上是在恨在罵,內心里卻是愛恨交加,可謂思深怨切,連夢中都難以釋懷。

            盧祖皋

            盧祖皋(約1174—1224),字申之,一字次夔,號蒲江,永嘉(今屬浙江)人。南宋慶元五年(1199)中進士,初任淮南西路池州教授。今詩集不傳,遺著有《蒲江詞稿》一卷,刊入“彊村叢書”,凡96闋。詩作大多遺失,唯《宋詩記事》、《東甌詩集》尚存近體詩8首。

          【《清平樂·柳邊深院》原文翻譯及賞析】相關文章:

          清平樂·柳邊深院原文翻譯及賞析04-10

          《清平樂·柳邊深院》詩詞原文及譯文09-02

          《深院》原文翻譯及賞析02-06

          深院原文翻譯及賞析12-07

          《深院》原文翻譯及賞析6篇02-06

          《深院》原文翻譯及賞析(6篇)02-06

          深院原文翻譯及賞析(6篇)12-07

          深院原文翻譯及賞析6篇12-07

          柳原文,翻譯,賞析02-20

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲日韩欧美另类 | 亚洲人成αⅴ网站在线 | 久久久久综合一区二区不卡 | 亚洲中亚洲中文字幕乱码首页 | 亚洲国产人成精品 | 亚洲日韩在线中文字幕综合 |