悼傷后赴東蜀辟至散關遇雪原文及賞析

          時間:2022-10-21 14:34:34 古籍 我要投稿

          悼傷后赴東蜀辟至散關遇雪原文及賞析

            原文:

            劍外從軍遠,無家與寄衣。

            散關三尺雪,回夢舊鴛機。

            譯文

            我就要到劍外任職路途很遙遠,沒有家你再也不能給我寄寒衣。

            大散關的皚皚白雪足有三尺厚,往事如夢回想昔日為我弄織機。

            賞析:

            公元851年(宣宗大中五年)夏秋之交,王氏突然病逝,李商隱萬分悲痛。這年冬天,他應柳仲郢之辟,從軍赴東川(治所梓州,今四川三臺縣)。痛楚未定,又要離家遠行,凄戚的情懷是可想而知的。這首詩,就寫于赴蜀途中。

            起句“劍外從軍遠”,點明這次遠行的原因是“從軍”,即入節度使幕府。“劍外”,指劍閣之南蜀中地區。詩題“遇雪”而作,卻從遠寫起,著一“遠”字,不僅寫行程之遙,更有意讓人由“遠”思“寒”。隆冬之際,旅人孑然一身,行囊單薄,自然使人產生苦寒之思,又自然地使人盼望家中妻子寄棉衣來。可是,詩人的妻子已經不在人間,沒有人為他寄衣了。

            第二句“無家與寄衣”,蘊意精深。一路風霜,萬般凄苦,都蘊含在這淡淡的一句詩中了。詩人善于用具體細節表達抽象的思念,用寄寒衣這一生活中的小事,傾瀉出自己心底悲痛的潛流和巨大的哀思。

            “散關三尺雪”句是全詩的承轉之辭,上承“遇雪”詩題,給人“亂山殘雪夜,孤燈異鄉人”的凄涼飄泊之感,同時,大雪奇寒與無家寄衣聯系起來,以雪夜引出溫馨的夢境,轉入下文。讀者不妨這樣聯想,也許因為大雪封山,道路阻絕,作者只能留宿散關驛舍。傷痛倦極,朦朧入睡,睡夢中見妻子正坐在舊時的鴛機上為他趕制棉衣。“回夢舊鴛機”,情意是十分真摯悲切。紀昀云:“回夢舊鴛機,猶作有家想也。”用“有家想”反襯“無家”喪妻的痛苦,以充滿溫馨希望的夢境反襯冰冷嚴酷的現實,更見詩人內心痛苦之深。至于夢中與妻子相見歡娛的情景和夢后倍覺哀傷的愁緒便略而不寫,留在紙外,讓讀者自己想象思索了。

            此詩樸素洗煉,而又深情綿邈。詩用層層推進、步步加深的手法,寫出凄涼寂寞的情懷和難言的身世之痛。從軍劍外,畏途思家,這是第一層;妻亡家破,無人寄御寒之衣,傷別與傷逝之情交織一起,這是第二層;路途遇雪,行期阻隔,苦不堪言,這是第三層:“以樂景寫哀”,用溫馨歡樂的夢境反襯冰冷痛苦的`現實,倍增其哀,這是第四層。詩至此,可以看出,在悼傷之情中,又包孕著行役的艱辛、路途的坎坷、傷別的愁緒、仕途蹭蹬的感嘆等復雜感情。短短二十字,概括如此豐富深沉的感情內容,可見李商隱高度凝煉的藝術工力。

            創作背景

            唐宣宗大中五年(851年)夏秋之交,王氏突然病逝,李商隱萬分悲痛。這年冬天,他應柳仲郢之辟,從軍赴東川(治所梓州,今四川三臺縣)。痛楚未定,又要離家遠行,凄戚的情懷是可想而知的。這首詩,就寫于赴蜀途中。

          【悼傷后赴東蜀辟至散關遇雪原文及賞析】相關文章:

          李商隱《悼傷后赴東蜀辟至散關遇雪》09-04

          《悼傷后赴東蜀辟至散關遇雪》李商隱09-23

          李商隱《悼傷后赴東蜀辟至散關遇雪》翻譯賞析09-01

          悼傷后赴東蜀辟至散關遇雪李商隱詩詞12-29

          悼傷后赴東蜀辟至散關遇雪_李商隱的詩原文賞析及翻譯10-15

          悼傷后赴東蜀辟至散關遇雪鑒賞及譯文注釋02-12

          李商隱《悼傷后赴東蜀辟至散關遇雪》唐詩鑒賞10-29

          李商隱《悼傷后赴東蜀辟至散關遇雪》閱讀答案附賞析11-27

          李商隱悼傷后赴東蜀辟至散關遇雪高中古詩詞閱讀答案09-02

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲欧美精品综合在线观看 | 中文1区1区产品乱码免费 | 偷拍亚洲第一成年网站 | 日本搞碰视频在线 | 色香欲亚洲天天综合网 | 亚洲中文精品久久久久久直播 |