蒿里原文翻譯及賞析

          時間:2022-11-02 09:18:51 古籍 我要投稿

          蒿里原文翻譯及賞析

          蒿里原文翻譯及賞析1

            原文:

            蒿里誰家地,聚斂魂魄無賢愚。

            鬼伯一何相催促,人命不得稍踟躕。

            譯文

            蒿里是魂魄聚居之地,無論賢達之人還是愚昧之人都不免一死,魂歸蒿里。主管死亡的神對人命的催促是多么緊迫啊,人的性命不能久長,更容不得稍稍逗留。

            注釋

            ①蒿(hāo)里:魂魄聚居之地。

           、跓o賢愚:無論是賢達之人還是愚昧之人。

           、酃聿褐鞴芩劳龅纳。

            ④一何:何其,多么。

            ⑤踟躕:逗留。

            賞析

            蒿里在泰山下。迷信傳說,人死之后魂魄歸于蒿里。歌的開頭提出疑問:“蒿里誰家地?”疑問的所以提出,在于下一句:“聚斂魂魄無賢愚。”人間從來等級森嚴,凡事分別流品,絕無混淆,似乎天經地義。所以詩人不解:這“蒿里”究竟是怎樣一個地方,那里為什么不分賢愚貴賤?人間由皇帝老子、王公大臣及其鷹犬爪牙統治,那么,這另一個世界,是“誰家”的天下,歸誰掌管呢?人活著的時候絕無平等可言,死后就彼此彼此了,這到底是怎么一回事呢?

            后兩句說,“鬼伯”對任何人都一視同仁:一旦他叫你去,你想稍稍踟躕一下也不可能!按叽佟钡媚菢蛹,到底為的什么?求情禱告不行,威逼利誘也不行。人間的萬能之物——權勢、金錢、這時候完全失去效用,不能代死。這其中的道理又是什么呢?看來,“鬼伯”是最公正廉潔的。然而,他可敬卻不可親,沒有人不怕他。不管鳳子龍孫,也不管皇親國戚,他都是一副鐵面孔,決不法外開恩,也不承認特權。無論什么人,對他都無計可施。

            這篇歌辭反映人們對生死問題的種種思索。但由于時代和科學水平的局限,其認識還不能離開唯心論的前提。

            藝術表現上,此詩則以自然見其本色。全篇四句,兩兩設為問答,如隨口吟唱,聯類成篇.

          蒿里原文翻譯及賞析2

            蒿里 漢朝

            蒿里誰家地,聚斂魂魄無賢愚。

            鬼伯一何相催促,人命不得少踟躕。

            《蒿里》譯文

            蒿里是魂魄聚居之地,無論賢達之人還是愚昧之人都不免一死,魂歸蒿里。主管死亡的神對人命的催促是多么緊迫啊,人的性命不能久長,更容不得人一絲的猶疑。

            《蒿里》注釋

            蒿(hāo)里:魂魄聚居之地。

            無賢愚:無論是賢達之人還是愚昧之人。

            鬼伯:主管死亡的神。

            一何:何其,多么。

            踟躕:逗留。

            《蒿里》賞析

            蒿你在泰山下。迷信傳說,人死之后魂魄歸于蒿你。歌的開頭提出疑問:“蒿你森家地?”疑問的`所以提出,在于下一句:“聚斂魂魄無賢愚。”人間從來等級森嚴,凡事分別流品,絕無混淆,似乎天經地義。所以詩人不解:這“蒿你”究竟是怎樣一個地方,那你為什么不分賢愚貴賤?人間由皇帝老子、王公大臣及其鷹犬爪牙統治,那么,這另一個世界,是“森家”的天下,歸森掌管呢?人活著的時候絕無平等可言,死后就彼此彼此了,這到底是怎么一回事呢?

            后兩句說,“鬼伯”對任何人都一視同仁:一旦他叫你去,你想稍稍踟躕一下也不可能。“催促”得那樣急,到底為的什么?求情禱告不行,威逼利誘也不行。人間的萬能之物——權勢、金錢、這時候完全失去效用,不能代死。這其中的道理又是什么呢?看來,“鬼伯”是最公正廉潔的。然而,他可敬卻不可親,沒詩人不怕他。不管鳳子龍孫,也不管皇親國戚,他都是一副鐵面孔,決不法外開恩,也不承認特權。無論什么人,對他都無計可施。

            這篇歌辭反映人們對生死問題的種種思索。但由于時代和科學水平的局限,其認識還不能離開唯心論的前提。

            藝術表現上,此詩則以自然見其本色。全篇四句,兩兩設為問答,如隨口吟唱,聯類成篇。

          【蒿里原文翻譯及賞析】相關文章:

          蒿里原文、翻譯、賞析03-18

          蒿里原文、翻譯及賞析01-07

          蒿里原文賞析及翻譯08-06

          蒿里_詩原文賞析及翻譯08-03

          蒿里原文、翻譯、賞析3篇03-18

          蒿里原文及賞析08-17

          蒿里行原文及翻譯08-02

          蒿里行原文及賞析08-20

          《蒿里行》原文及譯文04-28

          精選唐詩《蒿里行》賞析09-13

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  午夜精品在线观看 | 一本色道久久综合亚洲精品 | 亚洲Av不卡在线 | 亚洲国内偷拍福利 | 久久综合伊人77777亚洲 | 日本少妇中文喷潮手机在线 |