題雍丘崔明府丹灶原文翻譯及賞析

          時間:2022-11-07 14:42:57 古籍 我要投稿

          題雍丘崔明府丹灶原文翻譯及賞析

          題雍丘崔明府丹灶原文翻譯及賞析1

            原文:

            美人為政本忘機,服藥求仙事不違。

            葉縣已泥丹灶畢,瀛洲當伴赤松歸。

            先師有訣神將助,大圣無心火自飛。

            九轉但能生羽翼,雙鳧忽去定何依。

            譯文及注釋:

            譯文有德能者為政本無機心,服藥求仙亦并行不悖。

            葉縣的丹灶已經泥好,該在瀛洲與赤松子結伴而歸。

            先師有訣神必將相助,圣人無心任爐火自飛。

            服下九轉丹能生翅成仙,崔明府乘鳧忽去將依何地?

            注釋

            1、唐河南道汴州陳留郡有雍丘縣。

            2、美人:此指品德美好的人。

            3、葉縣:今河南葉縣。

            4、丹灶:煉丹用的爐灶。

            5、瀛洲,海中仙山。

            6、赤松:赤松子,傳說中的仙人。

            7、神將助:葛洪《抱樸子》:“古之道士合作神藥,必入名山,山神必助之為福,藥必成!

            8、九轉:九轉丹。道教謂經九次提煉,服之能成仙的丹藥!侗阕印罚骸熬呸D之丹服之,三月得仙!

            9、《抱樸子》云:一轉之丹服之,三年得仙。二轉之丹服之,二年得仙。三轉之丹服之,一年得仙。四轉之丹服之,半年得仙。五轉之丹服之,百日得仙。六轉之丹服之,四十日得仙。七轉之丹服之,二十日得仙。八轉之丹服之,十日得仙。九轉之丹服之,三日得仙。魏文帝詩:“服藥四五日、身輕生羽翼!

            10、雙鳧:《后漢書·方術傳》載,王喬為葉縣令時,每朔望朝覲時乘雙鳧飛來。后以“雙鳧”用為地方官的典實。此詩中指崔明府!讹L俗通》:俗說孝明帝時,尚書郎河東王喬遷為葉令。喬有神術,每月朔嘗詣臺朝。帝怪其來數而無車騎,密令太史候望。言其臨至時,常有雙鳧從南飛來,因伏伺,見鳧舉羅,但得一雙舄耳。使尚方識視,四年中所賜尚書官屬履也。

            賞析

            “美人為政本忘機,服藥求仙事不違!苯璺幥笙捎饕,暗寓有德能的人不會有違心意。

            “葉縣已泥丹灶畢,瀛洲當伴赤松歸。”陳述詩人丹灶已泥好、結伴赤松仙人回歸的景致,流露出與眾不同的情趣。

            “先師有訣神將助,大圣無心火自飛。”描繪一幅山神助藥成丹、爐火自飛飄逸的幻美仙境,宛如“若有道者登居之,則山神助!币话。

            “九轉但能生羽翼,雙鳧忽去定何依!笨虅澇隼畎壮裁撍椎南胂窳,也借雙鳧的典故,暗寓從政與成仙并非不可調和的。

            前四句前解,煉丹的爐火不必一定確有其事,即使真的沒有,也沒有需要說清楚,留給與詩人一般的有德能的人,寄托內心處的雄心,悠然自得,閑情自樂。雖說這樣,成仙還需要考慮天時、地利、人和、是否妥當,方相適應。正如深山閑院,是地利;晚年絕欲,是人和;長夏涼風,是天時;卻病攝心,是妥當。除了這四個因素之外,就不要妄意成仙了,甚至如崔,現為雍丘,而署安丹灶,這真是老大不方便啊?丛娙诉@四句詩意,全是滿肚不悅的情愫,也隱隱流露出詩人壯志未酬、懷才不遇的不甘之情。

            一二句,說從政久早已忘機,與仙理冥合,合乎情理;三四句,說現今從事煉丹,一定能夠超凡脫俗而離去,反之便是服藥求仙不是為政之道,雍州公廨不是燒丹的地方。而其詞令乃更委婉,這不是其他詩人所能醒悟的。

            后四句后解,只為要問他“但”字、“何”字,言崔信慕既篤,功夫轉深,神必將助,火必自飛,理之自然,固不必說。但不知既生羽翼,乃欲何去?雍州蒼生,又如之何?真是教他撟舌抵齒,無法應對,妙絕妙絕。

            解讀此詩,始知全集中有無數神仙丹藥之妙語,皆是當日雄心寄托。所謂世上絕頂聰明男子,則如先生者是也。

          題雍丘崔明府丹灶原文翻譯及賞析2

            美人為政本忘機,服藥求仙事不違。

            葉縣已泥丹灶畢,瀛洲當伴赤松歸。

            先師有訣神將助,大圣無心火自飛。

            九轉但能生羽翼,雙鳧忽去定何依。

            古詩簡介

            《題雍丘崔明府丹灶》是唐代詩人李白的七言絕句,是《全唐詩》的第183卷第28首。前兩句借服藥求仙喻已,實則暗寓有德能的人,做事情不把私立欲望作為向往的目標,就不會違背內心的意志。接而四句,表現出李白喜好求仙訪道、煉丹服藥,對神仙世界有著極深切的向往。末兩句“生羽翼”“定何依”刻劃出李白超凡脫俗的想像力,也借雙鳧的典故,暗寓從政與成仙并非不可調和的。此詩“本”字,“不違”字,“已”字,“畢”字,“當”字,“歸”字,字字珠璣,語言精煉,不拘成格,字里行間,略帶不悅之意,隱隱流露出李白壯志未酬、懷才不遇的'不甘之情。

            翻譯/譯文

            有德能者為政本無機心,服藥求仙亦并行不悖。

            葉縣的丹灶已經泥好,該在瀛洲與赤松子結伴而歸。

            先師有訣神必將相助,圣人無心任爐火自飛。

            服下九轉丹能生翅成仙,崔明府乘鳧忽去將依何地?

            注釋

            唐河南道汴州陳留郡有雍丘縣。

            美人:此指品德美好的人。

            葉縣:今河南葉縣。

            丹灶:煉丹用的爐灶。

            瀛洲,海中仙山。

            赤松:赤松子,傳說中的仙人。

            神將助:葛洪《抱樸子》:“古之道士合作神藥,必入名山,山神必助之為福,藥必成!

            九轉:九轉丹。道教謂經九次提煉,服之能成仙的丹藥!侗阕印罚骸熬呸D之丹服之,三月得仙。”

            《抱樸子》云:一轉之丹服之,三年得仙。二轉之丹服之,二年得仙。三轉之丹服之,一年得仙。四轉之丹服之,半年得仙。五轉之丹服之,百日得仙。六轉之丹服之,四十日得仙。七轉之丹服之,二十日得仙。八轉之丹服之,十日得仙。九轉之丹服之,三日得仙。魏文帝詩:“服藥四五日、身輕生羽翼!

            雙鳧:《后漢書·方術傳》載,王喬為葉縣令時,每朔望朝覲時乘雙鳧飛來。后以“雙鳧”用為地方官的典實。此詩中指崔明府。《風俗通》:俗說孝明帝時,尚書郎河東王喬遷為葉令。喬有神術,每月朔嘗詣臺朝。帝怪其來數而無車騎,密令太史候望。言其臨至時,常有雙鳧從南飛來,因伏伺,見鳧舉羅,但得一雙舄耳。使尚方識視,四年中所賜尚書官屬履也。

            賞析/鑒賞

            此詩是李白天寶四載(745)游梁宋期間所作。此時李白對道教興趣正濃,故詩中表現了對服藥求仙的向往。同時,詩人還認為從政與成仙并非不可調和,表現了與眾不同的情趣。

            “美人為政本忘機,服藥求仙事不違!苯璺幥笙捎饕,暗寓有德能的人不會有違心意。

            “葉縣已泥丹灶畢,瀛洲當伴赤松歸!标愂鲈娙说ぴ钜涯嗪、結伴赤松仙人回歸的景致,流露出與眾不同的情趣。

            “先師有訣神將助,大圣無心火自飛!泵枥L一幅山神助藥成丹、爐火自飛飄逸的幻美仙境,宛如“若有道者登居之,則山神助!币话。

            “九轉但能生羽翼,雙鳧忽去定何依。”刻劃出李白超凡脫俗的想像力,也借雙鳧的典故,暗寓從政與成仙并非不可調和的。

            前四句前解,煉丹的爐火不必一定確有其事,即使真的沒有,也沒有需要說清楚,留給與詩人一般的有德能的人,寄托內心處的雄心,悠然自得,閑情自樂。雖說這樣,成仙還需要考慮天時、地利、人和、是否妥當,方相適應。正如深山閑院,是地利;晚年絕欲,是人和;長夏涼風,是天時;卻病攝心,是妥當。除了這四個因素之外,就不要妄意成仙了,甚至如崔,現為雍丘,而署安丹灶,這真是老大不方便啊?丛娙诉@四句詩意,全是滿肚不悅的情愫,也隱隱流露出詩人壯志未酬、懷才不遇的不甘之情。

            一二句,說從政久早已忘機,與仙理冥合,合乎情理;三四句,說現今從事煉丹,一定能夠超凡脫俗而離去,反之便是服藥求仙不是為政之道,雍州公廨不是燒丹的地方。而其詞令乃更委婉,這不是其他詩人所能醒悟的。

            后四句后解,只為要問他“但”字、“何”字,言崔信慕既篤,功夫轉深,神必將助,火必自飛,理之自然,固不必說。但不知既生羽翼,乃欲何去?雍州蒼生,又如之何?真是教他撟舌抵齒,無法應對,妙絕妙絕。

            解讀此詩,始知全集中有無數神仙丹藥之妙語,皆是當日雄心寄托。所謂世上絕頂聰明男子,則如先生者是也。

          【題雍丘崔明府丹灶原文翻譯及賞析】相關文章:

          題雍丘崔明府丹灶原文及賞析08-17

          題元丹丘山居原文翻譯及賞析01-10

          題元丹丘山居原文翻譯及賞析3篇01-11

          題元丹丘山居原文翻譯及賞析(3篇)09-19

          題元丹丘山居_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

          題元丹丘山居原文及賞析10-15

          《宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞》原文、翻譯及賞析02-03

          宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞原文翻譯及賞析05-23

          題元丹丘潁陽山居_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲真实片中文字幕 | 香蕉在线一本大道 | 久久久免费视频精品视频 | 亚洲人成网站在线播放动漫 | 中文字幕长篇连载国产 | 亚洲精品精品一线久久 |