壯士篇原文及賞析

          時(shí)間:2023-02-05 13:55:40 古籍 我要投稿

          壯士篇原文及賞析

            原文

            天地相震蕩,回薄不知窮。

            人物稟常格,有始必有終。

            年時(shí)俯仰過,功名宜速崇。

            壯士懷憤激,安能守虛沖?

            乘我大宛馬,撫我繁弱弓。

            長(zhǎng)劍橫九野,高冠拂玄穹。

            慷慨成素霓,嘯咤起清風(fēng)。

            震響駭八荒,奮威曜四戎。

            濯鱗滄海畔,馳騁大漠中。

            獨(dú)步圣明世,四海稱英雄。

            譯文

            天地在不停地運(yùn)動(dòng)變化,這種生生息息的過程是沒有窮盡的。世間的人或物都遵從著宇宙間的生滅規(guī)律,都有自己的初始也有自己的終結(jié)。人的時(shí)光俯仰之間就已逝去,功名應(yīng)該盡快建立并使之崇高。身為壯士而應(yīng)該勇搏、激情滿懷,怎能夠安守所謂的虛無呢?乘上我那大宛產(chǎn)的良種戰(zhàn)馬,手按我那名為“繁弱”的大弓。手握我那可以橫掃九野的長(zhǎng)劍,頭戴著高得快接天際的征戰(zhàn)之冠。當(dāng)慷慨走上戰(zhàn)場(chǎng)的時(shí)候有天上的白虹壯氣,有蕭蕭而起的清風(fēng)送行。殺敵的吼聲、鼓聲驚駭著敵陣,奮勇向前的威勢(shì)展示給周邊的敵國(guó)。壯士既可橫渡河海,也可馳騁于大漠。壯士獨(dú)步于圣明之世,四海之內(nèi)都稱其為英雄。

            注釋

            ①回薄:指天地生生息息,不停運(yùn)動(dòng)的過程。

            ②稟常格:遵從宇宙間的自然規(guī)律。

            ③速崇:指功名應(yīng)該盡快建立并使之崇高。

            ④虛沖:守于虛無。

            ⑤繁弱弓:名為“繁弱”的大弓。

            ⑥八荒:也叫八方,指東、西、南、北、東南、東北、西南、西北八個(gè)方向,指離中原極遠(yuǎn)的地方。后泛指周圍、各地。

            ⑦四戎:指周邊的敵國(guó)。

            ⑧濯鱗:這里代指壯士。

            賞析

            這是一首樂府詩(shī),題旨大概是由阮籍《詠懷·壯士何慷慨》來的,那首詩(shī)道:“壯士何慷慨,志欲威八荒。驅(qū)車遠(yuǎn)行役,受命念自忘。良弓挾烏號(hào),明甲有精光。臨難不顧生,身死魂飛揚(yáng)。……”阮籍這首詩(shī)在他的《詠懷》中可謂別調(diào),寫得也很慷慨激昂,但它表現(xiàn)的功業(yè)心主要是從“效命”、“氣節(jié)”著眼的,而張華此篇雖然也有這方面的意思,但主要是從人生意義、生命價(jià)值這些認(rèn)識(shí)出發(fā),顯得比較深切,更能予人們以激勵(lì)。這是思想上的不同。阮籍的作品是古詩(shī),顯得簡(jiǎn)約樸素,而張華此篇?jiǎng)t較鋪張,也比較重修辭,“乘我大宛馬”以下十句全是對(duì)偶,這不僅顯出樂府體與古詩(shī)的差別,也顯出西晉之后的詩(shī)歌比“正始之音”更注重形式美了。

          【壯士篇原文及賞析】相關(guān)文章:

          壯士篇原文及賞析01-18

          壯士篇原文翻譯及賞析11-22

          壯士篇原文、翻譯、賞析11-21

          壯士篇原文翻譯及賞析3篇01-27

          壯士篇原文翻譯及賞析(3篇)01-27

          著原文及賞析07-16

          《竹》原文及賞析12-05

          《春雨》原文及賞析12-07

          塞下曲原文及賞析07-06

          《莊子》原文賞析11-14

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲人成网999久久久综合 | 中文字幕久久35一 | 亚洲国产精品综合久久网络 | 日韩中文无线码免费观看 | 熟女视频一区二区三区 | 亚洲国产精品一区二区九九 |