蘭陵王·丙子送春原文及賞析

          時間:2023-02-17 13:02:29 古籍 我要投稿

          蘭陵王·丙子送春原文及賞析

            蘭陵王·丙子送春

            朝代:宋代

            作者:劉辰翁

            原文:

            送春去。春去人間無路。秋千外,芳草連天,誰遣風沙暗南浦。依依甚意緒。漫憶海門飛絮。亂鴉過,斗轉城荒,不見來時試燈處。

            春去。最誰苦。但箭雁沈邊,梁燕無主。杜鵑聲里長門暮。想玉樹凋土,淚盤如露。咸陽送客屢回顧。斜日未能度。

            春去。尚來否。正江令恨別,庾信愁賦。二人皆北去。蘇堤盡日風和雨。嘆神游故國,花記前度。人生流落,顧孺子,共夜語。

            譯文:

            欲送春天歸去,可是整個人間沒有春的歸路?諕熘那锴е,芳草連著天空的遠處。哪里刮來的風沙,昏暗籠罩著南浦。心如亂麻,說不清是怎樣的痛苦,徒自憶念著流落海崖的人們,如同無著無落四處飄飛的柳絮。一陣亂鴉過后,斗轉星移,時移事去,帝城中荒涼凄寂。再也看不見來時試燈的熱鬧繁麗。春已歸去,誰最憂愁痛苦?那些首航的鴻雁,沉落在荒僻的邊土。梁間的棲燕沒有故主,杜鵑悲切的蹄聲里,荒宮廢苑迎來昏暮。那珍貴的玉樹長埋泥土,那金銅仙人的承露盤中,盛滿如淚的清露。在他被遷走離開咸陽時,不忍遠離二頻頻回顧。那令人哀傷的黃昏時分,怎樣才能捱得過去!春天啊,你此次歸去,是否還能回到這里?我像江淹一樣怨恨離別,像庾信一樣寫下愁賦得語句。蘇堤上,天天都是凄風苦雨。嘆惜故國的美好時光,只能在夢境中再去游歷。那美好的花朵,也只能把他以前的芳姿倩影記住。人生流落到這種情形,只能在深夜里,與兒子相對話語。

            注釋:

            海門:今江蘇省南通市東,宋初,犯死罪獲貸者,配隸于此。

            斗轉城荒:指轉眼間南宋都城臨安變成一座荒城。

            箭雁:中箭而墜逝的大雁。

            沉邊:去而不回,消失于邊塞。

            梁燕:指亡國后的臣民。

            長門:指宋帝宮闕。

            江令:江淹被降為建安吳興令,世稱江令。有《別賦》。

            庾信:南北朝時詩人。

            蘇堤:西湖長堤,蘇軾守杭州時所筑。

            孺子:辰翁有子名將孫,也善作詞。

            賞析:

            這首詞題為“丙子送春”。丙子指的是公元1276年(宋恭帝德祐二年)。元軍在這年攻入臨安,宋帝奉表請降。三月,元兵擄去恭帝和太后、宰相及部分宗室。五月陸秀夫等在福州擁立端宗趙昰繼續與抗元。

          【蘭陵王·丙子送春原文及賞析】相關文章:

          蘭陵王·丙子送春原文及賞析08-22

          《蘭陵王丙子送春》原文翻譯賞析06-22

          《蘭陵王·丙子送春》原文及翻譯賞析02-19

          蘭陵王·丙子送春原文、翻譯及賞析01-07

          《蘭陵王·丙子送春》劉辰翁宋詞注釋翻譯賞析04-12

          蘭陵王 春恨原文及賞析11-19

          蘭陵王·柳原文及賞析11-15

          蝶戀花·送春原文及賞析11-30

          《送春》原文及翻譯賞析03-14

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲国产日韩在线人成蜜芽 | 亚洲欧美福利一区 | 日韩乳水性爱一区二区三区 | 中文字幕日韩亚洲 | 欧美一区二区三区精品日韩 | 在线观看亚洲精品福利片 |