蟾宮曲·寒食新野道中原文及賞析

          時間:2023-02-18 10:32:48 古籍 我要投稿
          • 相關(guān)推薦

          蟾宮曲·寒食新野道中原文及賞析

            蟾宮曲·寒食新野道中

            朝代:元代

            作者:盧摯

            原文:

            柳濛煙梨雪參差,犬吠柴荊,燕語茅茨。老瓦盆邊,田家翁媼,鬢發(fā)如絲。桑柘外秋千女兒,髻雙鴉斜插花枝。轉(zhuǎn)眄移時,應(yīng)嘆行人,馬上哦詩。

            譯文:

            柳樹萌芽,像飄浮著一層嫩綠色的輕煙。梨花似雪,參差地交雜在柳枝中間。柴門外狗兒在叫,茅屋頂上燕了呢喃。一對白發(fā)的農(nóng)家老夫妻正圍著老瓦盆飲酒用飯。桑林外,一位梳著雙丫髻的小姑娘頭上斜插著花枝在蕩秋千。她轉(zhuǎn)眼注視多時,大概是贊嘆我這個行路之人,坐在馬上吟哦詩篇。

            注釋:

            ⑴寒食:我國古代的傳統(tǒng)節(jié)日。在清明節(jié)的前一天(一說前二天)。新野:縣名,今屬河南省。

            ⑵參差(cēncī):不整齊。

            ⑶柴荊:柴門。用林木棍、荊條搭成的院門。

            ⑷茅茨:茅屋的屋頂。這里指屋檐。

            ⑸老瓦盆:指民間粗陋的酒器。杜甫詩《少年行》:“莫笑田家老瓦盆,自從盛酒長兒孫。”

            ⑹媼(ǎo):年老的婦人。

            ⑺柘(zhè):桑樹,常綠灌木,葉可喂蠶。

            ⑻髻雙鴉:即雙丫形的發(fā)髻。

            ⑼轉(zhuǎn)眄(miàn)移時:轉(zhuǎn)眼斜視多時。眄,斜視。

            ⑽哦(é):低聲吟詠。

            賞析:

            鬢發(fā)已白的夫婦,活潑天真的孩子;似雪的梨花,朦朧的柳樹;還有荊門上的犬吠,茅茨上的燕語,一幅天然的沒有任何雕飾的美麗畫卷:人與人和諧,物與物相融,各安其位,自然和諧。更有意思的是那桑柘樹上蕩著秋千的孩子,梳著發(fā)髻,插著花枝,閑適、快樂,卻被我這路人吸引,她好奇的顧盼,眸子里的疑問,只因我在搖頭晃腦地吟詩。江山一片秀,溫暖在心頭。這是作者眼中的美,不僅美在景,更是美在一片和諧的人間之情。作者用清麗的筆法、溫和的色彩,表現(xiàn)出曲中人陶然忘機的情懷和一片生機盎然的農(nóng)家生活情趣。

            這支曲子所寫景象喜人,表現(xiàn)出作者對農(nóng)民懷有深厚的感情和濃烈的平民意識。此曲抒寫作者于清明前的寒食節(jié)在新野道中看到的農(nóng)村初春景象。開頭三句是寫農(nóng)村的自然風(fēng)光。接著是寫農(nóng)村老年人的悠閑生活。“桑拓”兩句是寫農(nóng)村孩子們的快樂生活。最后三句是寫作者看到這些迷人的景象后,感到無比的喜悅,情不自禁地“轉(zhuǎn)眄移時”,在馬上不住吟詩稱頌。

          【蟾宮曲·寒食新野道中原文及賞析】相關(guān)文章:

          蟾宮曲·寒食新野道中原文及賞析04-01

          《蟾宮曲·懷古》原文及賞析04-03

          《蟾宮曲·懷古》原文賞析04-02

          蟾宮曲·懷古原文及賞析12-05

          《蟾宮曲·懷古》原文及翻譯賞析02-18

          蟾宮曲·懷古原文、翻譯及賞析02-14

          蟾宮曲·懷古原文翻譯及賞析12-12

          蟾宮曲·夢中作原文及賞析07-16

          《蟾宮曲·曉起》原文及賞析08-18

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲国产精品一区视频 | 亚洲欧美久久久精品 | 真实国产精品视频400部 | 性饥渴少妇推油按摩 | 亚洲一本之道高清在线观看 | 在线香港三级日本三级人妇 |