塞鴻秋·春情原文及賞析

          時間:2023-03-07 13:51:38 古籍 我要投稿

          塞鴻秋·春情原文及賞析

            原文:

            疏星淡月秋千院,愁云恨雨芙蓉面。

            傷情燕足留紅線,惱人鸞影閑團扇。

            獸爐沉水煙,翠沼殘花片。

            一行寫入相思傳。

            譯文:

            疏疏的星,淡淡的月,冷冷清清秋千院,愁如云,恨似雨,布滿芙蓉般的臉面。

            寂寞傷心,深情在燕足上系紅線,對鏡照芳容,形影孤單好煩惱,百無聊賴搖團扇。

            看香爐里煙氣低沉,池塘中落花成片。

            這些景物都像一行行字句寫入了相思傳。

            注釋:

            淡月:不太明亮的月亮或月光。

            愁云:謂色彩慘淡,望之易于引發愁思的煙云。

            傷情:傷感

            燕足留紅線:曲出宋曾慥類說引《麗情集·燕女墳》:宋末妓女姚玉京后夫敬瑜,敬瑜死后,玉京守志奉養公婆。常有雙燕筑巢于梁間。一日,其中一只被鷙鷹捉去,另一只孤飛悲鳴,停在玉京臂上,似要與她告別。玉京以紅線系燕尾,囑咐明年再來作伴,明年燕子果然來到,此后相伴六、七年。到玉京病死那年,燕子也飛到墳地悲鳴而死。

            惱人:令人著惱。

            鸞影:比喻女子身影。

            獸爐:獸形的金屬香爐。

            沉水煙:即沉水香,俗名沉香。一種名貴香料。

            翠沼:翠綠的池塘。

            一行:當即。

            賞析:

            首句先描景渲染蕭條凄楚的氣氛,統領全曲的主色調。“芙蓉面”用得貼切形象,極言女子嬌好的容顏,含蓄而準確。把女子的容顏喻為芙蓉,更添西施般嬌柔之態,極需人之呵護。

            第二句借以典故抒發對男子的思念之深切,含蓄而恰到好處地表達女子內心深處欲迸發出來的情感。“燕足留紅線”取自宋曾慥類說引《麗情集·燕女墳》的典故感人至深,作者匠心獨運,反其意而用之,增添無奈、凄楚之感。“惱人鸞影閑閉扇”出自《異苑》中的罽賓國王與鸞的故事,類比見出女主人公抑郁難耐的心情,比平鋪直敘的哭訴更顯深刻而有力。

            后兩句寄紛繁的花瓣及沉香之煙以相思,草草結束相思之曲,卻很好地把女子對男子的相思之意推向最高處。

            全曲生動形象地描寫了女子對男子的相思之情,通過對事物的細致描寫來透漏出相思之情至深,全曲含蓄但切情真意切。

          【塞鴻秋·春情原文及賞析】相關文章:

          《塞鴻秋·春情》原文及賞析08-17

          塞鴻秋·春情原文及賞析02-10

          《塞鴻秋·春情》原文及翻譯賞析07-16

          塞鴻秋·春情原文翻譯及賞析07-11

          《塞鴻秋·春情》賞析03-28

          塞鴻秋·春情賞析03-31

          元曲《塞鴻秋·春情》原文04-02

          《塞鴻秋·春情》翻譯及賞析04-02

          塞鴻秋·春情原文|翻譯|鑒賞01-05

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲国产精品一区二区首页 | 亚洲国产精品久久久天堂不卡海量 | 亚洲国产欧美日韩二区三区蜜月 | 中文字幕一本到在线网站 | 一区二区三区亚洲 | 亚洲日韩在线a视频在线观看 |