遺愛寺原文翻譯及賞析

          時間:2023-03-19 19:31:19 古籍 我要投稿

          遺愛寺原文翻譯及賞析

          遺愛寺原文翻譯及賞析1

            原文:

            弄石臨溪坐,尋花繞寺行。

            時時聞鳥語,處處是泉聲。

            注釋:

            (1)遺愛寺:地名,位于廬山香爐峰下。

            (2)弄:在手里玩。

            (3)臨:面對。

            (4)聞:聽見。

            翻譯:

            我玩弄著石子,面對小溪而坐,為了賞花,我繞山寺的小路行走。

            不時聽到小鳥的啼鳴聲,到處都能聽到泉水的叮咚聲。

            賞析:

            這是一首寫景抒情的短詩,詩人將石、溪、花、鳥、泉等多種自然景物有機地組合在一起,描繪了一幅清新秀麗、生機勃勃的圖畫,勾勒出遺愛寺令人神往的風景,又通過“弄”“尋”“行”等細致的動作描寫刻畫,表達了詩人對大自然的'無限熱愛之情。

            詩歌兩聯雖然皆為對仗,但由于詩人善于運用動詞,并在第二聯中,及時變換句式結構,因而使得詩歌既具有整飭之美,同時又充溢著一種流動的、活潑的詩意。生動地表現了遺愛寺周圍生機盎然,清幽雅致的環境氣氛。抒發了作者詩人對自然美景的熱愛之情。

          遺愛寺原文翻譯及賞析2

            原文:

            弄石臨溪坐,尋花繞寺行。

            時時聞鳥語,處處是泉聲。

            譯文

            手里玩賞著奇麗的彩石,面對著潺潺的溪水觀賞。繞著寺旁那彎彎的小徑,探尋著絢麗多姿的野山花。

            百靈聲聲脆,婉轉歌唱。泉水咚咚響,脈脈流淌。

            注釋

            ⑴遺愛寺:寺名,位于廬山香爐峰下。

            ⑵弄:在手里玩。

            ⑶鳥語:鳥鳴聲。

            賞析:

            “弄石臨溪坐,尋花繞寺行。”這兩句是說是說詩人在小溪邊玩賞那些奇形怪狀的溪石,微風吹來花香撲鼻沁人心脾。詩人四處張望卻不知花在何處,于是詩人繞寺而行,一路上漫步尋花,“時時聞鳥語,處處是泉聲”,這里山光水色無限美好。小鳥的啾啾聲十分動聽,溪水汩汩流淌不絕于耳。這一切,讓詩人感到心曠神怡。

            這首寫景抒情的短詩,詩人將石、溪、花、鳥、泉等多種自然景物有機地組合在一起,描繪了一幅清新秀麗、生機勃勃的圖畫,勾勒出遺愛寺令人神往的風景,又通過“弄”“尋”“行”等細致的`動作描寫刻畫,表達了詩人對大自然的無限熱愛之情。

            詩歌兩聯雖然皆為對仗,但由于詩人善于運用動詞,并在第二聯中,及時變換句式結構,因而使得詩歌既具有整飭之美,同時又充溢著一種流動的、活潑的詩意。生動地表現了遺愛寺周圍生機盎然,清幽雅致的環境氣氛。抒發了作者詩人對自然美景的熱愛之情。

          【遺愛寺原文翻譯及賞析】相關文章:

          遺愛寺原文賞析及翻譯01-17

          遺愛寺原文賞析及翻譯10-26

          遺愛寺原文翻譯及賞析02-15

          遺愛寺原文翻譯及賞析3篇04-17

          遺愛寺原文翻譯及賞析(3篇)04-17

          遺愛寺原文翻譯及賞析2篇07-21

          遺愛寺原文翻譯及賞析(2篇)11-15

          遺愛寺原文翻譯及賞析匯編3篇05-08

          遺愛寺原文翻譯及賞析(匯編3篇)05-09

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  亚洲2020最新视频在线 | 亚洲人成影院在线播放高清 | 久久精品视频重口 | 亚洲人在线成视频 | 久久综合亚洲国产 | 亚洲日韩国产一区二区 |