題竹林寺原文翻譯及賞析

          時(shí)間:2023-04-21 12:13:43 古籍 我要投稿

          題竹林寺原文翻譯及賞析(匯編3篇)

          題竹林寺原文翻譯及賞析1

            題竹林寺原文:

            歲月人間促,

            煙霞此地多。

            殷勤竹林寺,

            更得幾回過!

            翻譯:

            歲月蹉跎于人間,但煙霞美景卻多多地停留在竹林寺附近,沒有因?yàn)闀r(shí)過境遷而消散。

            因?yàn)閻圻@番煙霞和竹林寺有了感情,但是就算心中有深情厚意也不知道今后能否再來欣賞這美景了。

            賞析:

            隱士多為思想家,從朱放的詩句里讀者可以領(lǐng)悟他對(duì)人生對(duì)社會(huì)的感受。《題竹林寺》中有著詩人對(duì)時(shí)間流逝,世事難料的傷懷。

            竹林寺依舊有美麗的煙霞景觀,但是歲月消磨人難免會(huì)有改變。美麗的依然美麗但欣賞的人已經(jīng)和以往不一樣了。這可以被理解為一種遺憾,而這遺憾是人力難以抗拒的。所以詩里用到了“促”這個(gè)字。因?yàn)檫@歲月的催促,詩人難以預(yù)料自己還有多少機(jī)會(huì)能來欣賞美麗的風(fēng)景,所以用到了“更”這個(gè)字。前后的呼應(yīng)用在這里很恰當(dāng),既加深了感情的表達(dá)力度又使全詩有了整體的美感,很緊湊不拖沓。可以說此詩的最長(zhǎng)處不是對(duì)竹林寺煙霞的`描繪,而是這種對(duì)感情的描繪方法。所謂的文章前后的一致性,其實(shí)就是這種前后呼應(yīng)的寫作方法,這樣編輯文字的好處就是主題明確,言簡(jiǎn)意賅。當(dāng)然這是一種邏輯應(yīng)用,要真正做到還需對(duì)素材很好的運(yùn)用。絕對(duì)不是前面有幾個(gè)詞在文章最后依然用幾個(gè)詞就行的,《題竹林寺》可以說是一個(gè)范例,讀者多琢磨一下就會(huì)體味了。

          題竹林寺原文翻譯及賞析2

            題竹林寺

            歲月人間促,煙霞此地多。

            殷勤竹林寺,更得幾回過。

            翻譯/譯文

            歲月蹉跎于人間,但煙霞美景卻多多地停留在竹林寺附近,沒有因?yàn)闀r(shí)過境遷而消散。因?yàn)閻圻@番煙霞和竹林寺有了感情,但是就算心中有深情厚意也不知道今后能否再來欣賞這美景了。

            注釋

            (1)竹林寺:在廬山仙人洞旁。

            (2)殷勤:親切的情意。

            (3)過音“鍋”:訪問。

            譯文:人生苦短歲月匆匆,煙霞繚繞,清新幽靜,此處美景多。情深意厚的竹林寺啊,我這一生能有幾次游訪?

            賞析/鑒賞

            隱士多為思想家,從朱放的詩句里讀者可以領(lǐng)悟他對(duì)人生對(duì)社會(huì)的感受。《題竹林寺》中有著詩人對(duì)時(shí)間流逝,世事難料的傷懷。

            竹林寺依舊有美麗的煙霞景觀,但是歲月消磨人難免會(huì)有改變。美麗的依然美麗但欣賞的人已經(jīng)和以往不一樣了。這可以被理解為一種遺憾,而這遺憾是人力難以抗拒的。所以詩里用到了“促”這個(gè)字。因?yàn)檫@歲月的催促,詩人難以預(yù)料自己還有多少機(jī)會(huì)能來欣賞美麗的'風(fēng)景,所以用到了“更”這個(gè)字。前后的呼應(yīng)用在這里很恰當(dāng),既加深了感情的表達(dá)力度又使全詩有了整體的美感,很緊湊不拖沓。可以說此詩的最長(zhǎng)處不是對(duì)竹林寺煙霞的描繪,而是這種對(duì)感情的描繪方法。所謂的文章前后的一致性,其實(shí)就是這種前后呼應(yīng)的寫作方法,這樣編輯文字的好處就是主題明確,言簡(jiǎn)意賅。當(dāng)然這是一種邏輯應(yīng)用,要真正做到還需對(duì)素材很好的運(yùn)用。絕對(duì)不是前面有幾個(gè)詞在文章最后依然用幾個(gè)詞就行的,《題竹林寺》可以說是一個(gè)范例,讀者多琢磨一下就會(huì)體味了。

          題竹林寺原文翻譯及賞析3

            題竹林寺 (唐)朱放

            歲月人間促,煙霞此地多。

            殷勤竹林寺,更得幾回過?

            作者簡(jiǎn)介:

            朱放,唐代詩人。襄州襄陽(即今湖北襄樊)人氏,大概生活在貞元(唐德宗年號(hào),公元785—805年)前后。

            注釋:

            ①竹林寺:在廬山仙人洞旁。

            ②殷勤:親切的情意。

            ③過(音guō):訪問。

            譯文:

            歲月蹉跎于人間,但煙霞美景卻多多地停留在竹林寺附近,沒有因?yàn)闀r(shí)過境遷而消散。因?yàn)閻圻@番煙霞和竹林寺有了感情,但是就算心中有深情厚意也不知道今后能否再來欣賞這美景了。

            賞析:

            隱士多為思想家,從朱放的詩句里讀者可以領(lǐng)悟他對(duì)人生對(duì)社會(huì)的感受。《題竹林寺》中有著詩人對(duì)時(shí)間流逝,世事難料的傷懷。

            竹林寺依舊有美麗的煙霞景觀,但是歲月消磨人難免會(huì)有改變。美麗的依然美麗但欣賞的人已經(jīng)和以往不一樣了。這可以被理解為一種遺憾,而這遺憾是人力難以抗拒的。所以詩里用到了“促”這個(gè)字。因?yàn)檫@歲月的催促,詩人難以預(yù)料自己還有多少機(jī)會(huì)能來欣賞美麗的'風(fēng)景,所以用到了“更”這個(gè)字。前后的呼應(yīng)用在這里很恰當(dāng),既加深了感情的表達(dá)力度又使全詩有了整體的美感,很緊湊不拖沓。可以說此詩的最長(zhǎng)處不是對(duì)竹林寺煙霞的描繪,而是這種對(duì)感情的描繪方法。所謂的文章前后的一致性,其實(shí)就是這種前后呼應(yīng)的寫作方法,這樣編輯文字的好處就是主題明確,言簡(jiǎn)意賅。當(dāng)然這是一種邏輯應(yīng)用,要真正做到還需對(duì)素材很好的運(yùn)用。絕對(duì)不是前面有幾個(gè)詞在文章最后依然用幾個(gè)詞就行的,《題竹林寺》可以說是一個(gè)范例,讀者多琢磨一下就會(huì)體味了。

          【題竹林寺原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

          題竹林寺原文、翻譯、賞析03-17

          題竹林寺原文翻譯及賞析07-04

          朱放《題竹林寺》原文翻譯及賞析06-12

          題竹林寺原文、翻譯、賞析3篇03-17

          題竹林寺原文翻譯及賞析3篇07-04

          題竹林寺原文翻譯及賞析(3篇)10-08

          題竹林寺原文翻譯及賞析(集合3篇)10-08

          題菊花原文翻譯賞析02-07

          《題柳》原文及翻譯賞析03-07

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  日本特级黄免费网站 | 亚洲资源站中文字幕 | 久久高清性色生活片 | 久久永久免费精品视频网站 | 日韩国产精品久久 | 亚洲综合网站久久久 |