紫騮馬原文翻譯及賞析

          時(shí)間:2023-04-23 09:27:43 古籍 我要投稿

          紫騮馬原文翻譯及賞析

          紫騮馬原文翻譯及賞析1

            紫騮馬·紫騮行且嘶 唐朝 李白

            紫騮行且嘶,雙翻碧玉蹄。

            臨流不肯渡,似惜錦障泥。

            白雪關(guān)山遠(yuǎn),黃云海戍迷。

            揮鞭萬里去,安得念春閨。

            《紫騮馬》譯文

            棗紅色的駿馬一邊奔馳一邊鳴叫著,它那碧玉般的蹄子上下翻飛。來到河邊它不肯渡水,好像在憐惜身上披著的錦緞?wù)夏唷Ec吐蕃接壤的白雪戍是那么的遙遠(yuǎn),黃云海戍迷離不見。揮動(dòng)馬鞭奔赴萬里之外,怎能貪戀家室的溫馨呢。

            《紫騮馬》注釋

            紫騮:暗紅色的馬。

            雙翻碧玉蹄:此句來自沈佺期的詩“四蹄碧玉片”。

            障泥:披在馬鞍旁以擋濺起的塵泥的`馬具。

            念:又作“戀”。

            《紫騮馬》簡析

            《紫騮馬》,樂府《橫吹曲辭》舊題。這首詩表達(dá)的是詩人即將遠(yuǎn)赴邊塞時(shí)的矛盾心情。他十分渴望立功邊塞,但踏上遙遠(yuǎn)的征途時(shí)總不免對家鄉(xiāng)有些戀戀之情。

          紫騮馬原文翻譯及賞析2

            原文:

            紫騮行且嘶,雙翻碧玉蹄。

            臨流不肯渡,似惜錦障泥。

            白雪關(guān)山遠(yuǎn),黃云海戍迷。

            揮鞭萬里去,安得念春閨。

            譯文

            棗紅色的駿馬一邊奔馳一邊鳴叫著,它那碧玉般的蹄子上下翻飛。來到河邊它不肯渡水,好像在憐惜身上披著的錦緞?wù)夏唷Ec吐蕃接壤的白雪戍是那么的遙遠(yuǎn),黃云海戍迷離不見。揮動(dòng)馬鞭奔赴萬里之外,怎能貪戀家室的溫馨呢。

            注釋

            紫騮:暗紅色的馬。

            雙翻碧玉蹄:此句來自沈佺期的詩“四蹄碧玉片”。

            障泥:披在馬鞍旁以擋濺起的塵泥的`馬具。

            念:又作“戀”。

            賞析:

            《紫騮馬》,樂府《橫吹曲辭》舊題。這首詩表達(dá)的是詩人即將遠(yuǎn)赴邊塞時(shí)的矛盾心情。他十分渴望立功邊塞,但踏上遙遠(yuǎn)的征途時(shí)總不免對家鄉(xiāng)有些戀戀之情。

          【紫騮馬原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

          紫騮馬原文翻譯及賞析01-10

          紫騮馬原文翻譯及賞析2篇04-13

          紫騮馬原文翻譯及賞析(2篇)09-27

          紫騮馬·紫騮行且嘶原文及賞析07-05

          馬嵬原文的翻譯及賞析01-07

          馬嵬原文翻譯及賞析11-02

          馬說原文翻譯及賞析05-08

          馬嵬原文翻譯及賞析09-23

          《馬詩》原文及翻譯賞析10-22

          《馬嵬》原文翻譯及賞析10-20

          国产精品好爽好紧好大_亚洲男人综合久久综合_欧美福利电影a在线播放www_国产精品99久久精品无码

                  一级少妇精品久久久久久久 | 制服丝袜视频高清中文字幕 | 中文字幕vs熟女 | 一区二区三区视频日本精品 | 亚洲主播欧洲一区 | 久久久久9999国产精品 |